Sentence examples of "программах" in Russian
Translations:
all36613
programme26422
program6646
agenda1319
curriculum803
software704
scheme292
project265
syllabus38
routine7
repertoire1
other translations116
Учет гендерной проблематики в секторальной политике и программах
Incorporation of gender perspectives into sectoral policies and programmes
Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран.
This is better understood today, with distributional aspects of growth strategy being firmly placed on emerging countries' policy agendas.
Правительству было также предложено представить информацию о прогрессе, достигнутом в учете гендерного фактора в учебных программах.
The Government was also asked to provide for information on progress made to increase gender sensitiveness of the educational curricula.
выделенные уведомления в таких программах, как:
A highlighted notification within a software application such as:
Правительства могут поощрять участие в таких программах с помощью финансовых стимулов или предоставлять стимулы кооперативным банкам для создания таких программ.
Governments may fiscally stimulate participation in such schemes or provide incentives to co-operative banks to establish such schemes.
В большинстве сельскохозяйственных проектов бывшие комбатанты регистрируются для участия в этих программах, однако потом там не появляются.
In most agricultural projects the ex-combatants would register for participation but would fail to show up.
Компонент прав человека нашел свое отражение в учебном курсе об основах гражданственности на начальном уровне обучения, в программах политического обучения, на среднем уровне образования и в курсе по правам человека на уровне университета.
The human rights component is reflected in the syllabi of civics at primary level, political education at secondary level and human rights law at the university level.
Доклады о программах оказания помощи в вопросах произношения топонимов
Reports on programmes to assist with pronunciation of names
В следующих нескольких программах будет много таких сцен.
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
В результате ИКТ имеют высокий приоритет в программах развития многих развивающихся стран в качестве ключевого элемента расширения их участия на глобальных рынках.
As a result, ICT were high on the development agenda of many developing countries as key elements for increasing their participation in global markets.
Учитывать в национальных учебных программах комплексные вопросы, связанные с этими заболеваниями, в целях повышения уровня информированности учащихся.
To put into effect the transversal themes in national curricula related to these diseases to expand the awareness among the students.
Чтобы сделать документ удобней для чтения в программах чтения с экрана, установите флажок Теги структуры документа для улучшения восприятия.
To make the document easier for screen-reading software to read, select Document structure tags for accessibility.
Для получения подробной информации о вышеупомянутых программах обратитесь к вебсайтам Центрального банка Кипра и Комиссии по ценным бумагам и биржам Республики Кипр.
For further up-to-date information about such schemes please refer to the publically accessible websites of the Cyprus Securities and Exchange Commission and the Central Bank of Cyprus.
И наконец, усилия международного сообщества часто были неэффективными, что проявлялось в противоречивых политических установках, нескоординированных программах и неспособности довести дело до конца, что было на руку обструкционистам.
Finally, the efforts of the international community have often languished through conflicting political messages, uncoordinated projects and failure to follow through, which have been used by obstructionists to their advantage.
К числу основных вопросов, которые были отражены в учебных программах для различных уровней системы образования, относятся права человека, права ребенка, права женщин, борьба с дискриминацией женщин, охрана здоровья и лечение заболеваний, охрана репродуктивного здоровья, взаимосвязь между ростом населения и развитием, религиозная терпимость, пропаганда мирного сосуществования, национального единства и охрана окружающей среды.
The principal issues that have been incorporated in the educational syllabuses for the various academic years include human rights, the rights of the child, women's rights, non-discrimination against women, preventive and curative health care, reproductive health, the relationship between population increase and development, religious tolerance, education for peace, national unity and protection of the environment.
В программах реинтеграции правонарушителей должны учитываться динамичные факторы риска, связанные с рецидивизмом.
Offender reintegration programmes must address the dynamic risk factors associated with recidivism.
Я была ведущей в довольно неоднозначных религиозных программах.
And I was doing some rather controversial religious programs.
Не удивительно, что китайское руководство стремилось избежать любого упоминания о последних двух столетиях борьбы и унижений или о своих проблематичных политических программах и тернистых торговых делах.
Not surprisingly, Chinese leadership was keen to avoid any reference to the last two centuries of struggle and humiliation, or to its problematic political agendas and thorny trade issues.
Такие атаки показывают с резкой ясностью, что обеспечение образования является не только о досках, книгах и учебных программах.
Such attacks reveal with stark clarity that providing education is not only about blackboards, books, and curricula.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert