Sentence examples of "embassies" in English
Translations:
all439
посольство439
Those committed in foreign embassies and legations;
преступления, совершенные в иностранных посольствах и представительствах;
No stoning of US embassies; no mass internet hysteria.
Никакого забрасывания камнями американских посольств; никакой массовой истерии в Интернете.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies.
Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
Utkin’s cultural center cooperates with embassies and cultural centers from other countries.
Культурный центр Уткина взаимодействует с посольствами культурными центрами из других стран.
According to the transport log, limited pouch runs to allied embassies are cleared.
Согласно маршрутному листу, доставка диппочты в дружественные посольства разрешена.
Children adopted by foreigners are monitored by the embassies and consular posts of Kazakhstan.
Контроль за детьми, переданными на усыновление иностранцам, осуществляется посольствами и консульскими учреждениями Республики Казахстан.
This added to the anger, and it led to burning embassies and threats of violence.
Это повысило озлобленность и привело к поджогам посольств и к угрозам физической расправы.
Serb troops beat, killed, and jailed Albanians, whose leaders, following cues from Western embassies, urged nonviolence.
Сербские войска избивали, убивали и заточали в тюрьмы албанцев, лидеры которых, следуя сигналам западных посольств, призывали к насилию.
The assault on foreign embassies, downtown stores and Government buildings was as unacceptable as it was deplorable.
Нападения на иностранные посольства, магазины в центре города, на правительственные здания — все это в равной мере неприемлемо и прискорбно.
So Dutch embassies are bracing themselves for violent demonstrations, and the government is considering special security measures.
Поэтому голландские посольства спешно укрепляются для сопротивления насильственным демонстрациям, а правительство думает над введением специальных мер безопасности.
The Blue House, Congress, various embassies, and the central intelligence bureau, have all increased their police surveilance.
В этом списке Голубой Дом, Парламент, посольства, правительственные учреждения и даже полицейское управление.
Has this name been circulated to embassies, consulates, customs and border agents and all ports of entry?
Доведено ли это имя или название до сведения посольств, консульств, таможенных служб и служб пограничного контроля на всех пунктах въезда в страну?
You know, the American legation was situated in quite a big distance from the Soviet and English Embassies.
Американская миссия находилась на почтительном расстоянии от советского и английского посольства.
Iraqi embassies acted as media centers, along with their despicable role in hunting dissidents of all political stripes.
Посольства Ирака играли роль центров массовой информации наряду с их второй менее привлекательной функцией преследования диссидентов всех политических мастей.
The Ministry of Foreign Affairs regularly transmits the 1267 Committee's list to our Embassies and Consulates General.
Министерство иностранных дел регулярно представляет перечень Комитета, учрежденного резолюцией 1267, в наши посольства и генеральные консульства.
A special plan for reinforcing protection to certain foreign embassies was implemented, so as to prevent future terrorist acts.
Введен в действие специальный план по усилению мер защиты некоторых иностранных посольств в целях предотвращения возможных терактов.
The EU's embassies in Havana will now craft their guest lists in accordance with the Cuban government's wishes.
Посольства ЕС в Гаване теперь будут составлять списки гостей в соответствии с желаниями кубинского правительства.
The US, according to Australia’s Lowy Institute, tops the ranking of countries by number of embassies, consulates, and missions.
По данным австралийского Института международной политики Лоуи, США занимают ведущее место в рейтинге стран по количеству посольств, консульств и миссий.
Buildings now used as hospitals, schools, movie theatres, police headquarters, courts, administrative buildings, embassies, even ministries are being reclaimed in every city.
В каждом городе требуют возвратить здания, ныне используемые как больницы, школы, кинотеатры, главные полицейские управления, суды, административные здания, посольства и даже министерства,
in embassies and trade missions abroad, with supplies of notices for intending exporters and visitors in a variety of languages if necessary;
в посольствах и торговых представительствах за рубежом, с набором уведомительных документов для предполагаемых экспортеров и посетителей на различных языках, если это необходимо;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert