Sentence examples of "emission rate" in English
Application of an average driver-based emission rate from a cluster of countries can be used if an emission estimate is missing entirely or was not prepared in accordance with the IPCC good practice guidance, but data for a parameter driving the emissions from that source are available for the country in question.
Применение среднего основанного на драйвере коэффициента выбросов для кластера стран может использоваться в том случае, если оценки выбросов полностью отсутствуют или не были подготовлены в соответствии с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике, однако для соответствующей страны имеются данные в отношении параметра, определяющего выбросы из этого источника,.
If the analysis delivers a range of values, as an output and if the variability can not be clearly linked to explicative variables (availability and price of fuels, specific energy policies, precise characteristics of output, other local circumstances) the lowest emission rate and not the average should shall be set as the multi-project baseline.
Если анализ дает в качестве полученных результатов несколько значений и если изменчивость нельзя четко увязать с экспликативными переменными (наличие и цены на топливо, особая энергетическая политика, четкие характеристики полученных результатов, другие местные условия), в качестве исходных условий для нескольких проектов должен устанавливаться устанавливается самый низкий, а не средний коэффициент выбросов.
Similarly, when clustering is related to the use of a driver (application of an average driver-based emission or removal rate) from a cluster of countries, assumptions made for the composition of the cluster and the established relationship with the driver should be documented.
Аналогичным образом, когда кластеризация связана с использованием драйвера (применение среднего основанного на драйвере коэффициента выбросов или абсорбции) для кластера стран, следует указать допущения, сделанные в отношении структуры кластера и установленной корреляции с драйвером.
Furthermore, the Committee recognized that in note a/of annex V it was provided that'in a case where a Party, due to the high sulphur content of its indigenous solid or liquid fuels, cannot meet the emission limit value […] it may apply a desulphurization rate […] or a maximum limit value of 800 mg SO2/Nm3 […]'.
Кроме того, Комитет признал, что, как указывается в примечании а/, содержащемся в приложении V, " если какая-либо Сторона в результате высокого содержания серы в местном твердом или жидком топливе не в состоянии обеспечить соблюдение предельных значений концентраций выбросов […], она может применять нормы десульфурации […] или максимальное предельное значение в размере 800 мг SO2/м3 […].
To meet future heavy-duty engine standards, it is likely that manufacturers will implement electronically controlled emission control strategies such as exhaust gas recirculation (EGR) and fuel injection rate shaping.
Для того чтобы двигатели большой мощности соответствовали будущим стандартам, по всей вероятности, заводы-изготовители будут применять электронные технологии контроля за выбросами, например системы рециркуляции выхлопных газов (РВГ) и регулирования скорости впрыскивания топлива.
Permanence is accounted for by discounting certified emission reductions or seepage beyond the crediting period based on an ex-ante estimated seepage rate.
Стабильность учитывается путем дисконтирования сертифицированных сокращений выбросов или просачивания после завершения периода кредитования на основе оценки ex-ante темпов просачивания.
In 1992, the world’s governments adopted the UN Framework Convention on Climate Change, promising to avoid “dangerous anthropogenic [human-induced] interference in the climate system” by reducing the rate of emission of greenhouse gases, especially carbon dioxide.
В 1992 году правительства стран мира приняли Рамочную Конвенцию ООН об изменении климата, обещая избежать "опасного антропогенного [по вине человека] вмешательства в климатическую систему" уменьшая уровень эмиссии парникового эффекта, особенно углекислого газа.
Calculations determine releases and transfers of pollutants based on activity data (fuel used, production rate, etc.) and emission factors.
Расчеты выбросов и переноса загрязнителей осуществляются на основе данных о деятельности (потребление топлива, интенсивность производства и т.д.) и коэффициентов выбросов.
Application of an average driver-based emission/removal rate from a cluster of countries can be used if an emission or removal estimate is missing entirely or was not prepared in accordance with the IPCC good practice guidance, but data for a parameter driving the emissions or removals from that source or sink are available for the country in question.
Применение среднего основанного на драйвере коэффициента выбросов/абсорбции для кластера стран может использоваться в том случае, если оценки выбросов или абсорбции полностью отсутствуют или не были подготовлены в соответствии с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике, однако для соответствующей страны имеются данные в отношении параметра, определяющего выбросы или абсорбцию для этого источника или поглотителя.
The measurement data of an individual point of the test cycle (data sampling rate of 1 Hz) for the calculation of the instantaneous mass emission are shown below.
Данные измерения в конкретной точке цикла испытания (при частоте регистрации данных 1 Гц) для расчета мгновенной величины выбросов по массе указаны ниже.
Suggestions on accounting for seepage beyond the crediting period were: discounting by a set rate of potential seepage; cancellation or replacement of certified emission reductions (CERs) should seepage occur; issuance of temporary CERs; through insurance; and the creation of a remediation fund for any seepage.
Были высказаны следующие предложения в отношении учета просачивания после истечения периода кредитования: дисконтирование на основе коэффициента потенциального просачивания; аннулирование или замена сертифицированных сокращений выбросов (ССВ) в случае просачивания; ввод в обращение временных ССВ; страхование; и создание компенсационного фонда на случай просачивания.
The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases.
План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов.
The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset.
При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment.
Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
It is well known that the city has a high crime rate.
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
In Kyoto in 1997, we promised even more radical emission cuts by 2010, which we will miss by 25%.
В Киото в 1997 году мы обещали еще более радикальное сокращение эмиссии к 2010 году, расхождение с планом составит 25%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert