Sentence examples of "encouraging" in English with translation "обнадеженный"
Translations:
all5344
поощрять2165
призывать1481
поддерживать466
обнадеживать186
обнадеживающий128
поощряться95
вдохновлять75
отрадный33
ободрять22
воодушевляющий13
мотивировать10
обнадежить8
вдохновляющий7
подбадривать7
подбодрять5
обнадеженный4
вдохновляться2
приободрять2
взбадривать1
ободрительный1
other translations633
In the decades prior to the current financial crisis, economists gradually came to view themselves and their profession in the same way, encouraged by research trends.
В течение десятилетий до нынешнего финансового кризиса экономисты постепенно пришли к тому, чтобы рассматривать себя и свою профессию таким же образом, будучи обнадеженными исследовательскими тенденциями.
We are very much encouraged by the constructive, structured and substantive discussions during the sessions of the last weeks, brought about by the six 2007 CD Presidents'“organizational framework”.
Мы весьма обнадежены конструктивными, структурированными и субстантивными дискуссиями в ходе заседаний последних недель, которые были обеспечены за счет " организационной структуры " шестерки председателей КР 2007 года.
The Special Representative visited Afghanistan from 21- to 28 July 2002 and During his visit the Special Representative was encouraged by the universal expression of relief at the emergence of peace, the remarkable signs of recovery in the places that he visited, and the resilience of children, as well as their thirst for schooling.
С 21 по 28 июля 2002 года Специальный представитель находился в Афганистане и был обнадежен всеобщим выражением удовлетворения в связи с восстановлением мира, заметными признаками восстановления в тех районах, которые он посетил, и стойкостью детей, а также их стремлением к получению образования.
My Government is encouraged that various proposals and initiatives are now under consideration by the boards of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), all seeking to strengthen the participation and increase the voting power of developing countries in the process of decision-making and norm setting, in order to create a harmonious global, economic and financial climate.
Мое правительство обнадежено тем, что советы директоров Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ) в настоящее время рассматривают различные предложения и инициативы, направленные на расширение участия и права голоса развивающихся стран в процессе принятия решений и выработки норм, с тем, чтобы создать в мире гармоничный финансовый и экономический климат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert