Sentence examples of "entertaining" in English
Translations:
all114
развлекать44
принимать9
развлекательный8
занимательный8
занятный5
интересный3
питать2
other translations35
Reanimation, while extremely entertaining, is impossible.
Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно.
I'm entertaining an old girlfriend and her new husband.
Я встречаюсь здесь с бывшей девушкой и ее новым мужем.
We need our best and our brightest to start entertaining this issue.
Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся для решения этой уже известной проблемы.
It's an entertaining adventure through the mind of a creative obsessive.
Это увлекательное приключение в глубины сознания одержимой творческой натуры.
I suppose they might find the case of the blue carbuncle entertaining.
Полагаю, они могут найти дело о голубом карбункуле вполне увлекательным.
There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on.
В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему.
Sir Ken Robinson makes an entertaining and profoundly moving case for creating an education system that nurtures creativity.
Cэp Кен Робинсон предлагает создавать образовательные системы, нацеленные на развитие, а не подавление творческих способностей
In this fast-moving and entertaining talk from TEDxBloomington, psychologist Shawn Achor argues that actually happiness inspires productivity.
В этой быстрой и весёлой лекции с конференции TED в Блумингтоне психолог Шон Ачор доказывает, что счастье влияет на эффективность нашего труда.
Children almost always begin by being serious, which is what makes them so entertaining when compared with adults as a class.
Дети почти ко всему подходят серьезно, что и делает их столь забавными, в отличие от взрослых.
Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim.
Если такое пояснение подкреплено достаточными доказательствами, то Группа в принципе не видит трудностей в плане урегулирования претензии.
Their reaction was understandable: even entertaining the possibility of the US becoming “number two” amounts to career suicide for an American politician.
И их реакция была понятной: даже обсуждение самой возможности, что США станет «номером два», приравнивается к самоубийству карьеры американского политика.
With regard to handling complaints of maladministration, the Institution is entertaining numerous complaints and has been commended by the public for its procedural efficacy.
Что касается жалоб на административные органы, управление обрабатывает многочисленные жалобы и пользуется у общественности хорошей репутацией за свою процедурную эффективность.
At TEDxCaltech, cosmologist Sean Carroll attacks - in an entertaining and thought-provoking tour through the nature of time and the universe - a deceptively simple question:
Ha TEDxCaltech космолог Шон Кэрролл штурмует - в увлекательном и наводящим на размышления путешествии через природу времени и вселенной - обманчиво простой вопрос:
just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself.
просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе.
Imagining how the US media would cover a domestic political event if it had happened in a foreign country is a very entertaining thought experiment.
Представлять себе, как американские СМИ освещали бы внутриполитические события, если бы те происходили за рубежом – крайне забавный мысленный эксперимент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert