Sentence examples of "equities market" in English

<>
◦Most people invest in VXX as a contrarian investment, expecting it to go up when the equities market goes down. Большинство людей инвестирует в VXX для противоположных инвестиций, ожидая, что он вырастет, когда рынок ценных бумаг упадет.
There is no room for an equities market. Для рынка акций просто нет места.
The bottom line, the equities market appears poised to sell off. Заключение: фондовые рынки, как кажется, могут оказаться в фазе распродаж.
The company is targeted to render qualitative services to traders for working on the equities market and on other financial markets. Цель компании – предоставление качественных услуг трейдерам для торговли на фондовом и финансовом рынках.
Wide spectrum of modern liquid CFD instruments: commodity assets, stock indexes, exchange-traded funds, interest rates and direct market access (DMA) to equities market; Широкий спектр современных ликвидных CFD инструментов: товарно-сырьевые активы, фондовые индексы, биржевые фонды, процентные ставки и прямой доступ (DMA) к рынку акций;
In the equities section of our 2015 market outlook guide, we put out a rather bullish outlook on the DAX index, suggesting that it could outperform even the US indices at the start of this year. В нашем прогнозе на 2015 год в разделе про фондовые акции мы сделали довольно бычьи предположения касательно индекса DAX, заявив, что он может обойти даже индексы США в начале этого года.
However, the actual asset allocation of the portfolio as at 31 December 2005 was 62 per cent bonds, 33 per cent equities and 5 per cent cash, due to market movements. Однако по состоянию на 31 декабря 2005 года из-за изменений на рынке фактическое распределение портфеля активов составляло 62 процента в виде облигаций, 33 процента в виде акций, а 5 процентов в виде денежной наличности.
Do you have no time to choose individual equities when you need to enter into the market and to not miss a significant movement? Нет времени выбирать отдельные акции, а есть необходимость быстро войти в рынок и не пропустить значимое движение?
While volatility has finally picked up in the US dollar and global equities, there are still some pockets of the market that haven’t gone haywire (yet). Хотя волатильность доллара США и мировых фондовых акций возросла, по-прежнему на рынке есть зоны, которых это не коснулось (пока).
Moreover, in a “risk-off" environment, when investors are risk-averse or when equities and other risky assets are subject to market and/or credit uncertainty, it may be better to hold negative-yielding bonds than riskier and more volatile assets. Более того, возможно, что в условиях, когда инвесторы не хотят принимать на себя риск, а акции и другие рискованные активы находятся под влиянием рыночных или кредитных неопределенностей, лучше владеть облигациями с отрицательным доходом, чем какими-либо другими активами, более рискованными и волатильными.
As a result, price-earnings (P/E) ratios, which reflect investors’ enthusiasm for equities, are now high by historical standards (Swiss Re has a Financial Market Excess index, which has returned to its 2007 level). В результате, коэффициент цена/прибыль (P/E), отражающий энтузиазм инвесторов в отношении тех или иных акций, сейчас по историческим меркам весьма высок: Swiss Re рассчитывает собственный индекс разбалансировки финансового рынка (Financial Market Excess Index), который сейчас вернулся на уровень 2007 года.
Thus, the only reason I think equities (obviously other than energy stocks) should sell-off along with crude oil is when the market is worried about deflationary risks and/or economic growth. Таким образом, единственное, когда, на мой взгляд, фондовые акции (естественно, помимо акций энергетических компаний) должны распродаваться вместе с сырой нефтью, это когда рынок обеспокоен по поводу дефляционных рисков и/или экономического роста.
At the same time, equities were not playing ball as they lost ground and 10-year Greek yields were spiking – not to mention market volatility. В то же время, акции тоже не ведут в этой игре, также демонстрируя снижение, тогда как доходность 10-летних облигаций Греции подскочила вверх, не говоря уже о рыночной волатильности.
It supports the purchase of equities by central banks to reduce asset-price volatility, restore the value of wealth, and prevent a future market crash. В них поддерживается покупка акций Центробанками с целью снижения волатильности цен на активы, восстановления стоимости состояний и предотвращения дальнейшего катастрофического падения рынка.
Approximately 63% of global institutional investors increased allocations in developed-market equities in the six months prior to April 2015, according to data from a recent State Street survey – even though some 60% of them expect a market correction of 10-20%. По данным недавнего опроса, проведенного компанией State Street, примерно 63% глобальных институциональных инвесторов увеличили вложения в акции компаний развитых стран в течение октября 2014 года – марта 2015 года. При этом около 60% из них ждут коррекции рынка на 10-20%.
During the biennium ended 31 March 2006, exposure to equities was kept consistently above the neutral 60 per cent long-term strategic guideline, as the economy propelled strong corporate earnings and positive equity market performance. В течение двухгодичного периода, закончившегося 31 марта 2006 года, доля акций в портфеле инвестиций постоянно превышала нейтральный долгосрочный стратегический целевой показатель в размере 60 процентов, поскольку положение в экономике способствовало высоким корпоративным прибылям и положительной динамике фондовых рынков.
As a whole, emerging market equities have been in decline since September, tracking the fall of commodities like gold and oil. В целом, с сентября акции развивающихся рынков снижаются, что объясняется снижением цен на сырьевые товары, такие как золото и нефть.
Net investment in emerging market equities increased in 2005, particularly to Latin America and Asia, as stock prices in these regions rose to record highs along with a growing presence of foreign investors in local markets. В 2005 году увеличился чистый объем инвестиций в ценные бумаги развивающихся рынков, особенно в Латинской Америке и Азии, поскольку курсы акций в этих регионах достигли рекордного уровня, что подкреплялось растущим присутствием иностранных инвесторов на местных рынках.
Furthermore, it should also be noted that the key high-margin segment for the market - equities - showed an impressive 18% pickup, outstripping our initial expectations (15%). При этом отметим, что самый высокомаржинальный для биржи сегмент - рынок акций - продемонстрировал 18%-ный рост оборотов, который превысил наши первоначальные ожидания (15%).
If oil prices stabilize near their current level, the most immediate risk to the world economy and the bull market in equities will have been removed. И если нефтяные цены стабилизируются на нынешнем уровне, тогда наиболее актуальный риск для мировой экономики и «бычьего» фондового рынка будет устранён.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.