Sentence examples of "error of fitting" in English

<>
The Compounding Error of ETFs and Leveraged ETFs Ошибка комбинирования инверсных и маржинальных ETF
Where most traders mess up in position sizing is in fitting their stop loss to their desired position size instead of fitting their position size to their desired stop loss. Большинство начинающих трейдеров совершают ошибку относительно размера позиций, именно подстраивая свой стоп-ордер к желательному объему торговли, вместо того, чтобы приспособить размер позиции к логически-обоснованному стоп-ордеру.
After just two trading days with the underlying index breaking even, you would have actually lost money due to volatility drag or the compounding error of ETFs. После двух операционных дней с безубыточным индексом, лежащим в основе, вы потеряли бы деньги из-за торможения волатильности или ошибки комбинирования ETF.
I have taken the precaution of fitting it with studded snow tyres. Я принял меры предосторожности и установил зимнюю резину.
The reason this is so important is what is called the volatility drag or compounding error of ETFs. Причина важности заключается в том, что называют торможением волатильности (volatility drag) или ошибкой комбинирования (compounding error) ETF.
Acts Not Considered as Farriery Activities such as trimming feet or removing old shoes when there is no intention of fitting shoes afterwards do not fall within the definition of farriery, and so it is not an offence for others to carry them out. Действия, не считающиеся кузнечным ремеслом, такие как снятие заусенцев или удаление старых подков, если нет намерения набить эти подковы заново, не подпадают под определение кузнечного ремесла, и поэтому выполнение таких работ непрофессионалами не является правонарушением.
Because of the compounding error of ETFs, you might not get the return you expected. Но из-за ошибки комбинирования торгуемых на бирже фондов (Exchange Traded Fund, ETF) вы можете не получить прибыль, которую ожидали.
With regard to the mandatory fitting of dedicated daytime running lights and the possible of fitting of Adaptive Front-lighting Systems (AFS), the expert from the EC announced the publication of the European Union Directive 2008/89/EC. Что касается обязательной установки дневных ходовых огней и возможной установки адаптивных систем переднего освещения (АСПО), то эксперт от ЕК объявил об опубликовании директивы Европейского союза 2008/89/ЕС.
No one knows the actual level of Soviet defense spending, even the best estimates have margins of error of somewhere between 1 and 2% of GDP, but the entire Soviet economy was heavily influenced by military considerations. До сих пор никто не знает, каковы были истинные масштабы оборонных расходов Советского Союза — даже наиболее точные оценки предполагают погрешность в 1-2% ВВП — однако вся советская экономика была во многих отношениях поставлена на службу вооруженным силам.
The industry established an ERTMS Programme Board with cross-industry representation to investigate the feasibility, practicability, and costs of fitting ERTMS. Был создан Совет по программе ЕСУЖД, в котором представлены все секторы этой отрасли, для изучения вопроса о практической возможности, осуществимости и издержках внедрения ЕСУЖД.
But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload). Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе.
In this document, Switzerland requested a discussion on the alternative design of the suction boom for vacuum-operated waste tanks and hence the possibility of fitting a rotating crown wheel between the shell and the (external) stop-valve. В этом документе Швейцария просила обсудить вопрос об альтернативной конструкции насосных штанг на вакуумных цистернах для отходов и соответственно возможность установки поворотного зубчатого колеса между корпусом и (наружным) запорным клапаном.
The regional results had a margin of error of 2 percent. Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%.
He would ensure that the American public knew how the error occurred, and that whoever was responsible for it suffered the usual consequences that befall senior officials who make what was-to put the best possible interpretation on it-a grave error of judgment. Он бы сделал так, чтобы американская общественность узнала о том, как произошла эта ошибка, и чтобы тот, кто ответственен за неё, понёс бы обычное наказание, которое постигает руководящих деятелей, допустивших - в самом лучшем случае - серьёзный просчёт.
Monetary tightening was not the only major policy error of the 1930's; Ужесточение монетарной политики было не единственной значительной стратегической ошибкой 1930-х;
And now that I'm probably out of a producing gig for who knows how long, I see the error of my ways. И теперь, когда я, судя по всему, надолго вывалился из продюсирования, я вижу, что так делать было не нужно.
So it wasn't an error of drill or an error in drill. А значит дело не в ошибке сапёра и не в отказе оборудования.
Now, I want you to know it took a tour guide to show this scientist the error of his ways. Теперь, я хочу, чтобы вы знали понадобился гид, чтобы указать учёному на ошибку в его пути.
He convinced me of the error of my ways and told me everything I need to know for this exact purpose. Он убедил меня, что я иду неверным путем, И сказал всё, что мне нужно знать, для достижения этой цели.
You have exactly eight hours to ponder the horrific error of your pubescent ways. У вас ровно восемь часов на обдумывание ошибок ваших половозрелых поступков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.