Sentence examples of "evident" in English
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths.
Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин.
Self Evident Truths doesn't erase the differences between us.
Самоочевидные истины не стирают различия между нами.
["Self evident truths"] ["4,000 faces across America"] iO Tillett Wright:
["Самоочевидные истины"] ["4 000 лиц по всей Америке"] iO Тиллет Райт:
Self Evident Truths is a photographic record of LGBTQ America today.
"Самоочевидные истины" - это фотопортрет ЛГБТК в сегодняшней Америке.
So in the endless proliferation of faces that Self Evident Truths is always becoming, as it hopefully appears across more and more platforms, bus shelters, billboards, Facebook pages, screen savers, perhaps in watching this procession of humanity, something interesting and useful will begin to happen.
И при бесконечном увеличении числа лиц, которое постоянно происходит в рамках Самоочевидных истин, так как они нашими надеждами выходят на все новые и новые платформы: автобусные остановки, рекламные щиты, страницы в Facebook, экранные заставки, - возможно, при созерцании этой череды человечности начнёт происходить что-то интересное и полезное.
But the similarities are becoming increasingly evident.
В последнее время это сходство становится все более заметным.
That is evident from their credit ratings.
Свидетельством этого является кредитный рейтинг этих стран.
Under-investment in technology is evident throughout the economy.
Недостаточность инвестиций в развитие технологии бросается в глаза в любом секторе экономики.
Unions' rising influence is evident in many recent events:
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий:
Breakthrough innovations are evident in at least six areas:
Прорывные инновации наблюдаются, по меньшей мере, в шести областях:
The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
The use of wood is evident in its broadness of flavors.
В резкости аромата сразу заметно использование деревянной бочки.
The financial crisis highlights this weakness, making evident intraregional and intranational disparities.
Финансовый кризис подчеркивает эту слабость, выявляя внутрирегиональные и внутристрановые различия.
The Balassa-Samuelson effect is still evident in Greece, Spain and Portugal.
Эффект Баласса - Самуэльсона все еще наблюдается в Греции, Испании и Португалии.
However, the crying need for an effective institutional, usually parliamentary, opposition is evident.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Some of these threats are already evident in vulnerable parts of the planet.
Некоторые из этих угроз уже стали явью в уязвимых регионах планеты.
The restrained mood of investors is evident in our momentum studies as well.
Сдержанный настрой инвесторов проявляется в наших осцилляторах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert