Exemplos de uso de "except as expressly provided below" em inglês
Except as expressly provided in this Customer Agreement, we will not be liable or have any responsibility for any type of loss or damage arising out of any failure, interruption, or delay in performing our obligations under this Customer Agreement where such failure, interruption or delay is due to:
Если иное не оговорено явно в настоящем Клиентском соглашении, мы не несем ответственности за любые виды потерь и убытков, ставших результатом невыполнения, приостановки или задержки исполнения наших обязательств по настоящему Клиентскому соглашению, вызванных следующим:
You will not use our copyrights or Trademarks or any confusingly similar marks, except as expressly permitted by our Brand Usage Guidelines or with our prior written permission.
Вы не будете использовать объекты нашего авторского права или торговые знаки или любые знаки, похожие на них, кроме явно разрешенных нашим Руководством по использованию брендов или с нашего предварительного письменного согласия.
All other adverts and landing pages must not use our copyrights, trademarks or any confusingly similar marks, except as expressly permitted by our Brand Usage Guidelines or the Instagram Brand Guidelines, or with our prior written permission.
В любой другой рекламе или на целевых страницах запрещается использовать объекты нашего авторского права, торговые знаки или любые знаки, похожие на них, кроме явно разрешенных нашим Руководством по использованию брендов, Руководством по использованию брендов Instagram или с нашего предварительного письменного согласия.
You agree to pay us any fees on any Transaction carried out for you under this Agreement as expressly agreed between you and us.
Вы согласны оплачивать нам любые сборы по любой проводимой операции для вас в рамках данного договора, что явно согласовано между нами и вами.
Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation or by the procedures expressly provided for in this Convention shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.
Любой спор между двумя или более государствами-участниками, касающийся толкования или применения настоящей Конвенции, который не удалось разрешить путем переговоров или с помощью процедур, непосредственно предусмотренных настоящей Конвенцией, передается по просьбе одного из этих государств на арбитраж.
Order sizes depend on the individual underlying futures contract, details of which are provided below and start at 0.1 lots on each futures contract.
Размер контракта зависит от основного фьючерсного контракта, детали которого указаны ниже, и начинается от 0.1 лота для каждого фьючерсного контракта.
You may not sell, lease, or provide, directly or indirectly, the Electronic Trading Services or any portion of the Electronic Trading Services to any third party except as permitted by this Supplement and the Client Agreement.
Вы не имеете права продавать, сдавать в аренду, прямо или косвенно, систему электронных торгов или любую ее часть третьей стороне, кроме случаев, разрешенных данным приложением и клиентским договором.
Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement.
За исключением случаев, когда применимым законодательством предусмотрено иное, несмотря на данное ограничение, вы вправе использовать программное обеспечение только на условиях, явно описанных в этом соглашении.
The discharge of garbage is regulated by annex V, which applies to all ships, including fishing vessels and pleasure craft, unless expressly provided otherwise.
Удаление мусора регулируется в приложении V, которое применяется ко всем судам, включая рыболовные суда и прогулочные катера и яхты, если конкретно не предусмотрено иное.
In the example provided below, there are two candlesticks at the end of an uptrend.
В примере, приведенном ниже, в конце восходящего тренда находятся две свечи.
9.2 We do not disclose any non-public, personal information about our customers, former customers, or potential customers to anyone, except as required to provide services through Pepperstone Financial Pty Ltd.
9.2 Мы никому не разглашаем конфиденциальные, персональные данные о наших клиентах, бывших клиентах или потенциальных клиентах, за исключением случаев, которые предполагают разглашение для предоставления услуг через компанию «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд».
Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the application only as expressly permitted in this agreement.
За исключением случаев, когда применимое право предоставляет вам больше прав, несмотря на данное ограничение, вы можете использовать приложение только так, как это явно разрешено настоящим соглашением.
But unlike reservations, in which the reserving State is seen to withdraw to some extent from the treaty on a specific point, options simply allow for a modification, an extension or a clarification of the terms of the treaty within a framework and limits expressly provided for therein.
Однако в отличие от оговорки, когда государство, формулирующее оговорку, хочет отойти каким-либо образом от положений договора в каком-либо определенном вопросе, факультатив (la faculte) будет позволять просто изменить, расширить или уточнить положения договора в определенных рамках и пределах, прямо им предусмотренных.
Then try your hand at the the following ten questions (answers provided below).
Тогда испытайте себя с помощью следующих десяти вопросов (ответы даны ниже).
We shall handle all information provided by you diligently and we will not disclose such information to third parties except as provided for in the Privacy Policy.
Мы должны относиться к предоставленной Вами информации должным образом и мы не будем раскрывать подобную информацию третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных в Политике Конфиденциальности.
Digital Goods may be used only as expressly permitted in the Terms or these Rules; all other uses are prohibited (unless you have contacted the copyright owner and received prior, written consent to the contrary).
Цифровые товары могут использоваться только таким образом, как это напрямую разрешено в настоящих Условиях или данных Правилах. Их любое другое использование запрещено (если только вы не обратились к владельцу авторских прав и не получили предварительное письменное согласие на противоположное).
New Zealand statute law is generally not applicable in Tokelau, and only applies where expressly provided.
Положения статутного права Новой Зеландии обычно не действуют в Токелау и могут применяться только в специально предусмотренных случаях.
You can contact us using the information provided below with questions or concerns.
Если у вас возникли какие-либо вопросы или замечания, вы можете связаться с нами, используя приведенную ниже информацию.
We shall not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding money under clauses (a) or (b), except as a result of our negligence, fraud or wilful default.
Мы не несем ответственность за платежеспособность, действия или упущения какого-либо банка или другой третьей стороны, осуществляющей хранение денежных средств в соответствии с пунктами (a) и (b), за исключением случаев нашей халатности, мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств.
The Committee considers that, on the basis of the information before it, the statement concerned, despite its ambiguity, cannot necessarily be interpreted as expressly claiming that persons of Somali origin were responsible for the attack in question.
Комитет считает, что с учетом имеющейся в его распоряжении информации оспариваемое заявление, несмотря на его двусмысленность, необязательно толковать как предполагающее, что лица сомалийского происхождения действительно несли ответственность за данное нападение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie