Sentence examples of "excited" in English with translation "волновать"
Translations:
all486
взволновать54
взволнованный46
волновать37
возбуждать28
восхищать11
вызывать11
счастливый7
возбуждаться4
взбудораживать3
будоражить2
восхищенный2
разгоряченный1
экзальтированный1
other translations279
And I'm most excited about how we're going to use them in science.
И больше всего меня волнует, как мы их используем в науке.
In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life.
На самом деле, не думаю, что меня что-то, когда-то в жизни так волновало.
I'm in this for the long run, and I would be greatly honored and excited if you'll come on this journey with me.
Я здесь долгосрочно, и для меня будет большая честь и меня очень волнует, если вы присоединитесь ко мне в этом путешествии.
Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down.
Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах.
This is what I have done because I'm excited by it, because it's a wonderful thing, and it's done something for me and, of course, it's accomplished a great deal.
"Вот, что я сделал, потому что меня это волнует, потому что это замечательное дело и для меня оно что-то значит, и, конечно же, оно уже во многом завершено".
Something else I'm quite excited about in this particular domain, beyond these sort of kiosk-y things where you can get books on demand, is some of these new little screens that are coming out.
Есть ещё что-то, что волнует меня в этой области, кроме этих киоскоподобных штук, где можно получить книги по требованию, это некоторые из маленьких экранов, которые скоро выпустят.
I'm really worried that, especially kids today, they're not going to be dealing with this down-time, that they have an instantaneous button-clicking culture, and that everything comes to them, and that they become very excited about it and very addicted to it.
Меня очень волнует то, что, в особенности у нынешних детей, не будет этого времени для раздумий, у них культура мгновенного нажатия на кнопку, все доступно им, и им это очень нравиться, и они на это подсаживаются.
Those excited days of nation-wide solidarity, courage to make sacrifices, enthusiasm and boundless joy accompanying the fall of the totalitarian regime are long gone; the ensuing years have found us grappling – sometimes more successfully, at times less so – with all the grievous consequences of the decades of Communism in our country.
Эти волнующие дни национальной солидарности, самопожертвования, энтузиазма и безграничной радости, сопровождавшей падение тоталитарного режима, уже давно прошли. Все последующие годы мы боролись – иногда успешно, иногда не очень – с тяжкими последствиями десятилетий коммунизма в нашей стране.
All of this implies many exciting discoveries ahead.
Всё это означает, что впереди нас ждёт множество волнующих открытий.
The exciting things she wants to feel with her fingertips.
То волнующее, что она хочет почувствовать подушечками пальцев.
Indeed, we live in both challenging as well as exciting times.
Мы действительно живём в многообещающие и волнующие времена.
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story.
Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты на протяжении всей истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert