Sentence examples of "exploitation" in English
Colonialism, slavery, the splintering of Africa into small countries, and a long history of resource exploitation may be matters of the distant past to the perpetrators, but not so to those who suffered as a result.
Колониализм, рабство, раскол Африки на малые страны и долгая история использования ресурсов могут быть вопросами далекого прошлого для виновной стороны, но не для тех, кто пострадал в результате этого.
Directive 93/98/EEC of the Council of 19 October 1993 harmonising the term of protection of copyright and certain related rights extended the term of protection of works, as far as the economic exploitation rights are concerned, from 50 to 70 years after the death of the author.
Согласно директиве 93/98/EEC Совета от 19 октября 1993 года о согласовании срока действия защиты авторского права и некоторых связанных с ним прав, срок действия защиты произведений, в том что касается прав экономического использования, был увеличен с 50 до 70 лет после смерти автора.
The FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries was unanimously adopted in 1995 by the twenty-eighth session of the FAO Conference and provides a framework for national and international efforts to ensure the sustainable exploitation of aquatic living resources in harmony with the environment.
Разработанный ФАО Кодекс ведения ответственного рыболовства был единогласно принят в 1995 году на двадцать восьмой Конференции ФАО и представляет собой основу для национальных и международных усилий по обеспечению рационального использования живых водных ресурсов при бережном отношении к окружающей среде.
We are conscious of the fact that the established trends of natural renewable and non-renewable resource exploitation and the current patterns of consumption have by far exceeded the earth's carrying capacities;
Мы сознаем тот факт, что при сложившихся тенденциях использования возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов и нынешней структуре потребления, уровень оказываемой нагрузки значительно превышает ассимилирующую способность Земли,
Despite the foregoing observations, intellectual property rights could still serve as a very useful tool to ensure, for example, benefit-sharing through joint ownership and the sharing of royalties arising from the exploitation of patents.
Несмотря на высказанные выше замечания, права интеллектуальной собственности могут быть чрезвычайно полезным средством для обеспечения, в частности, совместного использования выгод от общей собственности и распределения платы за право использования патентов.
The debate should also cover the use of resources already allocated to the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions, with a view to ensuring that optimal structures were in place and that the expected results would be achieved through the exploitation of synergies, with no overlapping of functions.
Это обсуждение должно также охватывать вопросы использования ресурсов, уже предоставленных Департаменту по экономическим и социальным вопросам и региональным комиссиям, с тем чтобы обеспечить внедрение оптимальных структур и достижение ожидаемых результатов на основе задействования синергических связей, избегая при этом дублирования функций.
Stresses the need to avoid politically motivated and biased country-specific resolutions on the situation of human rights, confrontational approaches, exploitation of human rights for political purposes, selective targeting of individual countries for extraneous considerations and double standards in the work of the United Nations on human rights issues;
подчеркивает необходимость избегать политически мотивированных и предвзятых резолюций о положении в области прав человека в отдельных странах, конфронтационных подходов, использования прав человека в политических целях, избирательного выбора отдельных стран для не относящихся к делу рассмотрений и использования в работе Организации Объединенных Наций в области прав человека двойных стандартов;
The La Jolla workshop report thus urged more resource exploration as an early step toward exploitation of near-Earth resources.
В отчете по результатам работы в Ла-Хойя прозвучал призыв активизировать исследовательские работы, которые должны были стать первым шагом к использованию околоземных ресурсов.
The Lao Government continues to pursue a development policy that is aimed at promotion of sustainable development, sustained use and conservation of natural resources, exploitation of clean energy and protection of the environment and the ecosystem.
Лаосское правительство продолжает проводить такую политику развития, которая нацелена на устойчивое развитие, рациональное использование и охрану природных ресурсов, использование экологически чистых источников энергии и охрану окружающей среды и экосистемы.
“Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands, territories and other resources, including the right to require that States obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands, territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources.
Коренные народы имеют право определять приоритеты и разрабатывать стратегии освоения или использования своих земель, территорий и других ресурсов, включая право требовать от государств получения их свободного и осознанного согласия до утверждения любых проектов, затрагивающих их земли, территории и другие ресурсы, особенно в связи с освоением, использованием или разработкой полезных ископаемых, водных или других ресурсов.
Tariff evasion, trade exploitation, commercial fraud.
Уклонение от пошлин, незаконная торговля, коммерческое мошенничество.
And therefore she starts normalizing this exploitation.
И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
Radioisotope technology for natural resource exploration and exploitation
Радиоизотопная технология для разведки и добычи природных ресурсов
Public lands should continue to be closed to commercial exploitation.
Государственные земли должны быть закрыты для коммерческих разработок.
Impact on children of illicit exploitation of natural resources in conflict zones
Последствия для детей незаконной добычи природных ресурсов в зонах конфликтов
Work on exploitation arising from asymmetries of information is an important example.
Важным примером здесь являются труды на тему злоупотреблений, вызванных асимметричностью информации.
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests.
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
But if markets are based on exploitation, the rationale for laissez-faire disappears.
Однако если рынки основаны на злоупотреблении могуществом, тогда основания для laissez-faire (политики невмешательства в экономику) исчезают.
Prevent exploitation of religious, charitable, social, cultural, tribal, or ethnic organizations for terrorist purposed.
Предотвращение использования религиозных, благотворительных, общественных, культурных, племенных или этнических организаций для террористических целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert