Sentence examples of "face imperfection" in English

<>
His bushy brows accented his face. На его лице особенно выделялись кустистые брови.
In a world of human fallibility and imperfect understanding of the complexity of the economy, INET holds out the promise of the pursuit of alternative strands of thought - and thereby at least ameliorating this costly market imperfection. В мире человеческой погрешности и несовершенного понимания сложности экономики INET берет на себя обещание следовать альтернативным направлениям мысли - и, следовательно, по крайней мере исправить это дорогостоящее несовершенство рынка.
Her face turned white. Её лицо побледнело.
Every month, the central bank should announce its estimate of a range of parity values, backed by analysis, which, unlike a precise value, reflects the inherent imperfection of knowledge concerning a currency's parity. Каждый месяц центральный банк должен давать свою оценку диапазону паритетных ценностей, поддерживаемую анализом, который, в отличие от точной ценности, отражает изначальный дефицит знания относительно паритета валюты.
I have seen that face somewhere before. Я где-то уже видел это лицо раньше.
He's excising the lie, the imperfection from each victim. Он иссекает ложь, недостаток с каждой жертвы.
She looked me angrily in the face. Она сердито посмотрела в лицо.
His research programme consisted of introducing the imperfection of information and knowledge into economic theory, which he then reformulated, giving serious consideration to agents’ expectations. Его исследовательская программа заключалась в том, чтобы учесть несовершенный характер информации и знаний в экономической теории, которую он затем переформулировал, уделив серьезное внимание ожиданиям агентов.
I was ashamed of showing my face to him. Мне было стыдно показывать ему своё лицо.
The key to understanding financial markets, especially when they are as unsettled as they have been in recent weeks, is not a change in preferences, but inherent imperfection of knowledge and altered expectations concerning the future course of macroeconomic fundamentals. Ключ в понимании финансовых рынков, особенно когда они не устоялись, как это было на протяжении последних недель, спрятан не в изменении преференций, а во врожденном несовершенстве знаний и изменившихся ожиданий в отношении будущего поведения основных макроэкономических показателей.
Her face turned red. Лицо его покраснело.
High housing costs and imperfection in lending markets are the more likely explanation behind Europe's falling fertility rates. Высокая стоимость жилья и несовершенство кредитных рынков являются более правдоподобными объяснениями падения коэффициента фертильности в Европе.
She looked him in the face. Она посмотрела на его лицо.
Or is it irrationality, imperfection, and doubt – traits beyond the reach of any non-biological entity? Или же это иррациональность, несовершенство и сомнения – свойства, которые недоступны любому небиологическому созданию?
Her face grew pale. Её лицо побледнело.
I think this affirms something that's long been known by diplomats - namely, that the vagueness of language, far from being a bug or an imperfection, actually might be a feature of language, one that we use to our advantage in social interactions. Я думаю, это подтверждает факт, давно известный дипломатам - а именно то, что неопределенность языка - это совсем не недостаток или изъян, а в действительности может быть особенностью языка, помогающей нам достичь цели в социальных взаимоотношениях.
I saw his face in the dim light. Я видел его лицо в неярком свете.
The English version of the Hague Rules used the words " insufficiency or inadequacy " (French " imperfection "). В английском варианте Гаагских правил используются слова " недостаточность или неясность " (во французском варианте- " imperfection ").
Come nearer so that I can see your face. Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.
I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God. Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.