Exemples d'utilisation de "fall" en anglais
Traductions:
tous6130
упасть1341
падение793
падать785
падения282
подпадать278
осень246
опускаться144
выпадать108
приходиться104
впадать52
осенний20
обрушиваться16
водопад12
рушиться12
подешеветь10
валиться9
повалить5
грехопадение4
дешеветь3
гибель3
обрушаться2
обрушиться1
autres traductions1900
Nuclear, chemical and biological weapons would fall within these provisions.
Под эти положения подпали бы ядерное, химическое и биологическое оружие.
You cannot fall asleep unless your focus setting dips below some threshold.
Человек не может уснуть, если уровень концентрации не опустится ниже определенной отметки на его внутренней шкале.
Most proposals for managing e-waste fall into one of two major categories.
Большинство предложений по обращению с электронными отходами приходится на одну из двух главных категорий.
You said, when things fall apart, people show their true colors.
Ты сказал, что когда всё вокруг рушится, люди показывают свою сущность.
U. S. crude oil was the only “major” commodity to fall against the dollar.
Американская сырая нефть была единственным товаром, который подешевел против доллара.
Allegedly, one police officer made him fall to the ground and then kicked him.
Как утверждается, один из полицейских повалил его на пол и стал бить ногами.
If prices do not rise, or even fall (deflation), then investors are more likely to hold onto their money, because they do not want to invest in something that is going to be worth less over time.
Если цены не растут, или даже падают, то инвесторы скорее будут держать деньги при себе, потому что они не хотят инвестировать во что-то, что со временем будет дешеветь.
The fall of the emerging economies could have a far more lasting impact than their rise.
Гибель развивающихся экономических систем может оказать намного более длительное воздействие, чем их рост.
Many of us were told in private conversations that if we voted against this bill on Monday, that the sky would fall, the market would drop two or three thousand points the first day, another couple thousand the second day.
Многим из нас в частных беседах говорили, что если мы проголосуем против этого законопроекта в понедельник, то обрушатся небеса, рынок потеряет две или три тысячи пунктов в первый день, еще пару тысяч на следующий день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité