Sentence examples of "falling" in English with translation "снижение"
Translations:
all4004
упасть1341
падать785
падение313
подпадать278
опускаться144
выпадать108
снижение106
приходиться104
впадать52
сокращение28
обрушиваться16
рушиться12
подешеветь10
валиться9
повалить5
дешеветь3
other translations690
The Global Implications of Falling Commodity Prices
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары
So falling trust had real economic consequences.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
But turnout for these elections has been falling in several countries.
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
Aging is a product of rising life expectancies and falling fertility rates.
Старение является продуктом роста продолжительности жизни и снижения уровня рождаемости.
The government itself is not ruling out crude output falling in 2015.
Само правительство не исключает снижения объёмов добычи нефти в 2015 г.
After falling for more than 30 years, food prices have recently soared.
После снижения на протяжении более 30 лет цены на продукты питания в последнее время выросли.
In spite of falling oil prices, he brought this country up here.
Несмотря на снижение цен на нефть, он поднял страну до этого уровня.
DJIA rally falters as falling oil prices, rallying dollar take toll on stocks
Рост DJIA ослабевает, поскольку снижение цен на нефть и рост курса доллара негативно отражаются на акциях
Not only must they contend with the prospect of falling exports and confidence;
Они не только должны примириться с перспективой снижения экспорта и кризиса доверия;
This makes the prospect of CPI falling into negative territory for January a real possibility.
Вследствие этого перспектива снижения Индекса потребительских цен до отрицательных значений в январе – это реальная возможность.
The reasons for the rally are well known: QE from the ECB and a falling EUR.
Причины роста хорошо известны: QE (количественное смягчение) от ЕЦБ и снижение курса евро.
You can clearly see the relation with falling child mortality and decreasing family size, even within Africa.
Вы ясно можете видеть связь между снижением детской смертности и уменьшением размера семьи, даже в рамках Африки.
This negates the need for looser monetary policy to combat falling inflation pressure in the coming months.
Это отрицает необходимость смягчать кредитно-денежную политику для того, чтобы противостоять снижению инфляционного давления в ближайшие месяцы.
Young people also make good use of sexual health advice, as evidenced by falling rates of teenage pregnancy.
Молодежь также с пользой для себя следует рекомендациям касательно сексуального здоровья, о чем свидетельствует снижение показателей беременности у девочек подросткового возраста.
This progress was driven by several factors, including falling poverty and heavy investment in community-based health systems.
Этому прогрессу способствовали несколько факторов, в том числе снижение уровня бедности и активные инвестиции в местные системы здравоохранения.
Falling employment lowers wage and salary incomes. The higher prices of food and energy depress real incomes further.
Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
Also, we need to remember that real wages, when adjusted for inflation, continue to grow due to falling inflation.
Также нужно помнить, что реальная заработная плата с поправкой на инфляцию продолжает расти, учитывая снижение инфляции.
This disinflationary aspect of falling oil prices will marginally decrease the likelihood of interest rate hikes by EM central banks.
Этот антиинфляционный аспект снижения цен на нефть косвенно уменьшит вероятность повышения процентных ставок центральными банками развивающегося рынка.
As such, the falling ruble effectively slashed the costs of producing oil relative to the income realized from selling it.
Соответственно, снижение курса рубля фактически сократило расходы на добычу нефти относительно выручки от ее продажи.
After all, large deficits have no reliable effect on reducing unemployment, and deficit reduction can be consistent with falling unemployment.
В конце концов, рост дефицита не обязательно приводит к уменьшению безработицы, а снижение дефицита может сочетаться с ростом уровня занятости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert