Sentence examples of "fatherland" in English with translation "отечество"

<>
Translations: all22 отечество9 отчизна1 other translations12
And we will return to our fatherland through arches of triumph! Только триумФальными вратами войдем мы в свое отечество!
In 1997, he established a movement called the Social Committee For the Moral Revival of the Fatherland. В 1997 году он основал движение под названием Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества".
Leading bankers regarded their mission as serving the fatherland rather than profit-making (which was obviously also needed). Ведущие банкиры видели свою миссию скорее в службе отечеству, чем в получении доходов (что, естественно, тоже было необходимо).
Presented with a real or imagined threat to the fatherland, the average Russian supports the country’s leaders. Если среднему русскому предоставить действительную или воображаемую угрозу для отечества, то он станет поддерживать лидеров страны.
Talmon responded with "The Fatherland is Imperiled," a pivotal article whose conclusions are as relevant today as they were in 1981. Талмон ответил эпохальной статьей "Отечество находится под угрозой", выводы которой столь же актуальны сегодня, как и в 1981 году.
As we can now see, the Social Committee For the Moral Revival of the Fatherland wants to be among the managers. Как видно, Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества" желает быть среди управляющих.
So either we wait for a shameful death or go into battle for the fatherland, for freedom and honor, for the life of our nation! Так будем ждать позорной смерти или пойдём в бой за отечество, за волю и честь, за жизнь народа нашего!
With communism discredited and Catholicism waning, the connection - mental, psychological, even spiritual - of the land with defense of the fatherland, appears to be Poland's last political certainty. После дискредитации коммунизма и ослабления влияния католицизма, связь - умственная, физическая и даже духовная - земли с обороной отечества представляется последней политической определенностью Польши.
The Vichy state’s brand of authoritarian traditionalism lionized family and fatherland, with Pétain, a former military commander, serving as a kind of military king, exalted on the tribune. Режим авторитарного традиционализма Виши восхвалял семью и отечество, а Петен, бывший военный командир, выступал в качестве своего рода военного царя, возвышающегося на трибуне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.