Sentence examples of "fed" in English

<>
I'm fed up with her grumbling. Я сыт по горло её ворчанием.
Maybe he got fed up of getting nowhere. Может, устал идти в никуда.
He must be getting fed up with his native land. Он должно быть пресытился родной сторонкой.
I'm fed up with working here. Я сыт по горло работой здесь.
Maybe she was here but got fed up of waiting. Может быть она была здесь, но устала ждать.
"What's important is not to get fed up with living and lose hope", apparently. Вероятно, "самое главное не пресытится жизнью и не потерять надежду".
I'm fed up to the back teeth Я сыт по горло
Well, if we head off to The Parkside, then she'll just get fed up of waiting and go. Ну, если мы сейчас отправимся в Парксайд, она просто устанет ждать и уйдет.
I'm fed up of making the same mistakes. Я сыта по горло от того, что наступаю на одни и те же грабли.
If she got fed up with me, everything else, ran off to the Bahamas or something, good for her, she deserves it. Если она устала от меня, всего этого, и сбежала на Багамы или ещё куда, я за неё рад, она заслужила это.
Says she's fed up with looking at my long face. Сказала, что сыта по горло моим недовольным лицом.
Many younger Japanese have told me that they are "fed up" with stagnation and drift. Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом.
I'm fed up with the power that a few exert over the many through gender, income, race, and class. Я сыта по горло властью, которой пользуется кучка людей для дискриминации по половому, имущественному, расовому или классовому признаку.
Yet there are some important signs around the world that people are fed up with governments that cater to the rich while ignoring everyone else. Все же есть несколько важных знаков по всему миру, что люди сыты по горло правительствами, которые угождают богатым, игнорируя всех остальных.
The lesson of the 2004 election, when poorer voters, fed up with the previous BJP-led government's "India Shining" policies and slogans, threw it out of office, has not been forgotten. Урок из выборов 2004 года, когда более бедные избиратели, сытые по горло политикой и лозунгами "Процветающей Индии" предыдущего правительства возглавляемого БДП, выкинули ее из офиса, так и не был забыт.
The final thought I want to leave with you is that I'm fed up with this tyranny of either/or choices in life - either it's men or it's women. Последняя мысль, которую я хочу оставить вам это то, что я сыта по горло этой тиранией, выборами в жизни - либо мужчина, либо женщина.
And he's fed up with it. Он сыт этим по горло.
No, I fed off Hale. Нет, я откармливал Хейла на убой.
You've fed me enough liquor. Ты споила мне достаточно ликера.
Last night, I got fed up. Прошлой ночью я немного заскучал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.