Exemplos de uso de "кормила" em russo

<>
Я почти половину детства кормила их. I spent half my childhood feeding them.
Треска кормила большинство людей Западной Европы. Cod fed most of the people of Western Europe.
Наша мама кормила нас вяленым мясом. My mom used to feed us jerky.
Пеленала их, убаюкивала, кормила собственной грудью. Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast.
Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь. For so many years we have fed on aid.
Мама часто кормила нас помидорами, посыпанными сахаром. Mom often fed us tomatoes sprinkled with sugar.
Не могу поверить, что я кормила своими пирогами наркоманку! I can't believe I'm feeding my pies to a drug addict!
Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green
А теперь, кусая руку, которая его кормила, Орбан называет «трансграничную империю» Сороса опасной угрозой для национальной идентичности Венгрии. Now, biting the hand that fed him, Orbán recently called Soros’s “trans-border empire” a vicious threat to Hungary’s national identity.
Ваши глаза нашли друг друга через пространство а потом вы вместе забрались в ванну, и она кормила тебя клубничкой? Did your eyes meet across the room then you're in the bathtub and she's feeding you strawberries?
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады. It fed the slaves brought to the Antilles, the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada.
Она назвала близнецов в честь лагерных начальников в надежде завоевать их благосклоность и кормила черным чаем, потому что у нее не было достаточно молока. She names the twins after the camp's commanders to gain their favor, and feeds them with black tea because her milk cannot sustain them.
В 1987 году я только родила своего первого ребенка и помню, как держала и кормила ее, когда увидела по телевизору картинку, очень похожую на эту. In 1987, I was a new mother with my first child and was holding her and feeding her when an image very similar to this came on the television.
Не корми собаку со стола. Don't feed the dog at the table.
Это то, что этим кормят в большинстве школ. But this is what most schools serve.
В дополнение к этому, после рождения ребёнка мы прибегаем к нашему следующему уникальному изобретению - кормлению наших отпрысков после рождения. In addition to that, after the baby's born, our other unique invention as mammals is that we nourish our offspring after they're born.
Она единственная, кто меня кормит. She's the one who feeds me.
Она призвала создать национальную школу, где от всех преподавателей требовалось бы знание шорского языка и где детей кормили бы традиционной, привычной для них пищей, поскольку, по данным проведенного в 1999 году обследования, почти все дети в интернате страдают по крайней мере одним хроническим заболеванием. The representative called for the setting up of a national school where all teachers would be required to speak Shor and traditional food would be served, as a survey in 1999 had shown that every child in the boarding school suffered from at least one chronic condition.
Не кормить гремлинов после полуночи Don't feed the gremlins after midnight
Но зачем людям кормить систему? But why do people have to feed into the system?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.