Sentence examples of "figure" in English

<>
I can't figure out why! Я не понимаю, почему!
And he tried to figure out why. Он попытался выяснить почему.
Indeed, today no European political figure of global stature offers an ambition that resonates. По правде говоря, сегодня ни один европейский политик глобального значения не выдвигает предложений, вызывающих широкий резонанс.
And then round, in a figure of eight. И теперь кругом, повторяя форму восьмерки.
Don't you hags know that all male figure skaters are "twinkly in the lutz"? Эй, кривоватые, вы что, не знаете, что все мужчины-фигуристы немножко голубые?
Although the Fed funds rate expectations moved up a bit with these comments, the generally weak economic data – a weak Chicago PMI and poor figure on the labor market in the Conference Board consumer confidence survey -- pushed Treasury yields lower and weakened the dollar. Ожидания по ставкам фондов ФРС немного выросли в связи с этими комментариями, основная новость недели - недельный Чикаго PMI и слабые данные по рынку труда в обзоре потребительской уверенности Conference Board - толкнул доходности казначейских облигаций ниже и ослабил доллар.
You need to become an expert figure skating coach in a day? Тебе нужно за день стать профессиональным тренером по фигурному катанию?
And an Aquaman action figure. И игрушечная фигурка Аквамена.
This Recommendation establishes a single list of code elements to represent units of measure for length, mass (weight), volume and other quantities as shown in figure 1 and covering administration, commerce, transport, science, technology, industry etc. СФЕРА ОХВАТА Настоящая Рекомендация предусматривает единый перечень элементов кода для обозначения единиц измерения длины, массы (веса), объема и других величин, представленных на диаграмме 1, которые применяются в управлении, торговле, на транспорте, в сфере науки и техники, в промышленности и т.д.
It’s still relatively early in the Sochi Olympics, but the star so far has been Julia Lipnitskaya a diminutive fifteen year old figure skater from the Urals. Сочинская Олимпиада еще только начинается, но там уже появилась первая звезда – маленькая 15-летняя фигуристка с Урала Юлия Липницкая.
Well, given how long it's taken for me to reconcile my nature, I can't figure I'd forgo it on your account, Marty. Ну, учитывая, как долго я примирялся с своим естеством, не рассчитывай, что я все брошу ради тебя, Марти.
Nine months ago, I lost a friend and a mentor and a father figure. Девять месяцев назад, я потерял друга и учителя и человека, подходящего на роль отца.
The Russian mob's not much for building codes, go figure. Русская мафия не сильна в строительстве, пойди разберись.
And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature. И я хотела, чтобы человек на снимке тоже стал частью этой природы.
In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure; В случае Организации Объединенных Наций обновление данных переписи привело к увеличению объема начисленных финансовых обязательств примерно на 5 процентов;
Technically speaking, IST shown in figure 2, is a database where all the relevant survey data, both operational (such as data description, conditions for logical control, definitions of the output tables) and descriptive (methodologies, field descriptions, etc.) is stored. Что касается технического решения, то показанный на диаграмме 2 блок ИТО представляет собой базу данных, в которой хранятся все соответствующие данные обследований, как операционные (такие, как описание данных, условия логического контроля, определения таблиц конечных данных), так и дескриптивные (методологии, описания полей и т.д.).
Figure out which is right for you. Вам нужно понять, какая из них подойдет в вашем случае.
1. Figure out the reason for the decline 1. Выясните причину
Probably no other political figure alive today met and endured as many world leaders as Arafat. Вероятно, никакой другой политик, который жив и по сей день, не встречал и не переживал столько мировых лидеров, как Арафат.
Whoever tied these figure eights is an experienced boatman. Кто бы ни завязывал эти восьмерки, он опытный моряк.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.