Sentence examples of "find it difficult" in English

<>
I find it difficult to express my meaning in words. Мне сложно выразить свои мысли в словах.
We find it difficult to decide which one to buy. Нам сложно выбрать, который из них купить.
Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs? Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Does Germany find it difficult to reconcile its close relations with Israel and the USA on the one hand, and the position of its most important partners in the EU on the other? Легко ли Германии сочетать свои тесные связи с Израилем и США с одной стороны и положение важнейшего партнера в ЕС с другой?
The falls in the Single European currency was impacted by the statement from the president of the Eurogroup Younker; he informed markets that the International Monetary Fund will find it difficult to provide Greece’s government the next month’s tranche of funding as shareholders of the IMF had not been able to collect the necessary sum. Негативное влияние на курс евро оказало заявление президента Еврогруппы Юнкера, он заявил о том, что Международный Валютный Фонд может не предоставить в следующем месяце Греции очередной транш финансовой помощи, поскольку правительства, являющиеся акционерами МВФ, пока не смогли собрать необходимую сумму.
If China makes a bid for regional hegemony, it will find it difficult to resist the structural constraints placed on it within this hierarchy. Если Китай станет претендовать на региональную гегемонию, то ему будет трудно противостоять структурным ограничениям, которые устанавливаются на него в рамках этой иерархии.
In the current climate, many businesses will find it difficult to avoid becoming stuck between a rock and a hard place. В сегодняшней обстановке многие фирмы могут оказаться между молотом и наковальней.
Yet, however focused it is on soft-power projection in Afghanistan, China will likely find it difficult not to be drawn into the role of policeman in an extremely complex and historically conflict-ridden region. Но, как бы он ни был сосредоточен на использовании только "мягкой силы" в Афганистане, Китаю, вероятно, будет трудно не оказаться втянутым в роль полицейского в данном чрезвычайно сложном и исторически конфликтном регионе.
But even 25 years later I find it difficult to connect what I really know of the disaster with when I came to know it. Но даже спустя 25 лет я испытываю затруднения, пытаясь связать то, что я действительно знаю о данной катастрофе, с тем, что мне было известно тогда.
Countries with politicized universities, or universities where bosses with powerful connections outside academia run the research enterprise, find it difficult to fund the best scientists. В странах с политизированными университетами или же университетами, где начальники с могущественными связями вне академической среды управляют научно-исследовательскими учреждениями, гораздо сложнее финансировать лучших ученых.
If banks and financial institutions find it difficult to recapitalize (i.e., issue new equity), it is because investors are uncertain about the value of the assets in their portfolios and do not want to overpay. Если банкам и финансовым учреждениям сложно проводить капитализацию (т.е. выпускать новые акции), то только потому, что инвесторы не уверены в стоимости активов в их портфелях и они не хотят переплачивать.
Otherwise, European governments will find it difficult to explain the need to step up efforts in the region, and the European Commission's technical programs will continue to define the EU's policy. В противном случае европейские правительства встанут перед трудностью объяснения наращивания усилий в регионе, и технические программы Европейской Комиссии будут и далее определять политику ЕС.
Indeed, in a time of austerity, US politicians might find it difficult to understand Europe's willingness to cut defense budgets that already total far less than NATO's official 2%-of-GDP target. Действительно, во время жесткой экономии американские политики едва ли захотят понять желание европейцев сократить оборонные бюджеты, которые в сумме уже намного ниже установленного в НАТО официального уровня в 2% от ВВП.
The EFSF buys the bonds of the countries which find it difficult to finance themselves in the marketplace (for example, Ireland) and issues bonds that are AAA rated. EFSF покупает облигации стран, которым трудно финансировать себя на рынке (например, Ирландии), и выпускает облигации, имеющие наивысший кредитный рейтинг.
Outsiders may find it difficult to follow internal Iranian debates, but they do exist, and they are intense, even if they are not always visible to the wider international public. Посторонним может показаться, что за внутренними иранскими спорами трудно проследить, но они существуют и являются напряженными, даже если они не всегда заметны для широкой международной общественности.
Maybe many academics find it difficult to take the initiative to achieve in the real world - I have yet to meet another professor who has mentioned having read Kiyosaki. Возможно, многим ученым трудно проявить инициативу, чтобы достичь что-то в реальном мире - мне предстоит встретить еще одного профессора, который упомянул, что читал Кийосаки.
When buyers find it difficult to finance home purchases, sellers have to cut the asking price. Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
This may be because mosques and Islamic associations find it difficult to compete with the promises of solace available through the Internet, where voices can address political issues, feed off injustices around the world, and launch calls to arms that can ultimately be murderous. Это может быть связано с тем, что ассоциации мечетей и ислама не могут конкурировать с обещаниями утешения, доступными через Интернет, в котором могут освещаться волнующие политические проблемы, подпитывающие несправедливость во всем мире, а также звучать призывы взяться за оружие, которые, в конечном счете, могут оказаться смертоносными.
But the US and Britain find it difficult to move quickly, and strong voices in their capitals want Pakistan to be punished, not helped, for its wayward ways. Но США и Великобритания находят трудным действовать быстро, и громкие голоса в их столицах хотят, чтобы Пакистан наказали за его своенравность, а не помогали ему.
The same, incidentally, applies to France, except that the French, unlike the Germans, find it difficult to transfer political sovereignty, whereas for us Germans, it is all about the money. То же самое, кстати, относится и к Франции, за исключением того, что французы, в отличие от немцев, с трудом воспринимают передачу политического суверенитета, а для нас, немцев, все дело в деньгах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.