Sentence examples of "finding" in English with translation "обнаружение"

<>
Finding one is a priority. Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей.
I'm taking credit for finding this body. Я беру ответственность за обнаружение тела.
It is feared that finding his body would constitute yet another scandal. Существуют опасения, что в случае обнаружения его тела вспыхнет очередной скандал.
We were investigating Jennings' death, and that led us to finding Fleming's body. Мы расследовали смерть Дженингса, и это привело нас к обнаружению тела Флеминга.
Father Theo hid the scrolls and put the key to finding them inside her doll. Отец Theo прятал перемещает и вставляет ключ в обнаружение их в ее кукле.
I think we might want to talk to the guy who fled after finding the body. Я думаю, мы можем поговорить с парнем, который убежал после обнаружения тела.
Finding a way to prevent this antioxidant response could thus help to compromise females’ reproductive systems. Обнаружение способа предотвращения этих антиоксидантных реакций может помочь подорвать работу репродуктивной системы самок.
USD/JPY declined during the early European hours after finding resistance near the 120.30 (R1) area. USD / JPY снизилась в течение ранних европейских часов после обнаружения сопротивления в области 120.30.
USD/JPY continued moving higher on Wednesday after finding support near the 117.30 (S1) support area. USD / JPY продолжила двигаться выше на среду после обнаружения поддержку около уровня поддержки 117,30 (S1).
Acknowledging that we have been using the wrong framework is the first step toward finding a solution. Признание того, что мы использовали неправильные ориентиры, является первым шагом к обнаружению решения.
WTI slid yesterday, after finding solid resistance at the 48.80 (R1) line and printed a lower high. WTI скользнула вниз вчера после обнаружения сопротивление на уровне 48,80 (R1) и нарисовала более низкий максимум.
The key to finding support is through connecting a series of lows through the use of a trendline. Ключ к обнаружению поддержки лежит в соединения ряда минимумов с помощью линии тренда.
Monitor regulatory, compliance, and litigation requirements by finding status changes to In-Place eDiscovery and Hold and the Per-mailbox Litigation Hold. Вы можете отслеживать соблюдение нормативных, регулятивных и судебных требований, выполняя поиск изменений состояния обнаружения электронных данных и хранения на месте, а также состояния хранения для судебного разбирательства по каждому почтовому ящику.
The political road is narrow, but it may exist, and the economic and social rewards of finding it would be very high. Путь политических решений узок, но он существует, и его обнаружение принесет очень высокий экономический и социальный эффект.
Depending on who you ask, they were as important as finding the Higgs boson, directly detecting dark matter, or discovering life on other planets. Они так же важны, как открытие бозона Хиггса, непосредственное обнаружение темной материи или открытие жизни на других планетах.
They also think that the likelihood of finding such a biosignature is greatest on an Earth-like planet that is orbiting a sun-like star. Они также уверены, что вероятность обнаружения подобных биологических признаков наиболее высока на планете, подобной Земле, которая вращается вокруг звезды, подобной Солнцу.
The rules within a rule package configure the process for detecting well-defined content characteristics; for example, rules for finding a driver’s license number. Правила в пакете правил настраивают процесс обнаружения четко описанных характеристик содержимого, например правила поиска номера водительского удостоверения.
EUR/USD bounce a bit on Wednesday after finding support near the 1.0800 level and the black uptrend line taken from the lows of 13th of March. EUR / USD отпрыгнул немного в среду после обнаружения поддержки вблизи 1.0800 уровня и черной линии восходящего тренда, взятой из минимумов 13-го марта.
After speaking at TED2007 on elegance in physics, the amazing Murray Gell-Mann gives a quick overview of another passionate interest: finding the common ancestry of our modern languages. Пocлe речи в ТЕД2007 про изысканность в физике, знаменитый Мюррэй Гелл-Манн произносит краткое сообщение о другом своем увлечении:обнаружении общего предка современных языков.
Finding and destroying terrorists’ capacity to commit these inhuman outrages is essential, still, military actions – especially those bringing death and destruction to innocent civilians – must remain a last, not first resort. Обнаружение и уничтожение всего, что позволяет террористам совершать свои бесчеловечные акты насилия, имеет первостепенную важность, однако военные действия, и в особенности те, в результате которых может погибнуть или пострадать мирное население, должны оставаться последним, а не первым средством достижения этой цели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.