Ejemplos del uso de "findings" en inglés
Traducciones:
todos1936
вывод1000
результаты402
нахождение125
открытие74
данные58
обнаружение44
находка22
обретение1
результат исследования1
otras traducciones209
Among its most important findings:
Среди наиболее важных результатов этого исследования можно выделить следующие:
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings.
Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных.
Such surveillance can build on the findings of the early-warning exercise, which the IMF has initiated, together with the FSB.
Такое наблюдение можно построить на данных, обнаруженных системой раннего обнаружения, которую ввел МВФ вместе с КФС.
Benchmark 7 “Evaluation findings are used effectively”
Контрольный параметр 7 " Эффективно используются результаты оценки "
Our findings were recently published in The New England Journal of Medicine.
Полученные данные были недавно опубликованы в "The New England Journal of Medicine" (Медицинский Журнал Новой Англии).
A total of 175 incidents related to unexploded ordnance, illegal weapons possession, weapons and ammunition findings, drugs, human trafficking and counterfeit currency were reported during December.
В ноябре было зафиксировано 175 инцидентов, связанных с неразорвавшимися боеприпасами, незаконным владением оружием, обнаружением оружия и боеприпасов, наркотиками, торговлей людьми и фальшивомонетничеством.
Prospectors would bring their findings, get them weighed, and then get paid.
Золотоискатели приносили свои находки, взвешивали их и потом получали свои деньги.
Ducky's initial autopsy findings point to poison.
Даки сделал первоначальное вскрытие, результаты указывают на яд.
Plans were considered to publicly rebut my findings.
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Our findings, validated by family history, thus suggest that bipolar disorder was over-diagnosed.
Соответственно, полученные нами данные, подтвержденные семейным анамнезом, дают основания полагать, что биполярное расстройство ставится излишне часто.
A total of 297 incidents relating to unexploded ordnance, illegal weapons possession, weapons and ammunition findings, drugs, human trafficking and counterfeit currency were reported during the past month.
В прошлом месяце имело место, по сообщениям, 297 инцидентов, связанных с неразорвавшимися боеприпасами, незаконным владением оружием, обнаружением оружия и боеприпасов, наркотиками, торговлей людьми и фальшивомонетничеством.
The Memorial Society meticulously compared their archeological findings with the "shooting protocols" kept in the KGB's archives.
Общество "Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с "протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ.
Our first findings built nicely upon previous research.
Наш первый вывод хорошо сочетался с предыдущими исследованиями.
McKinsey’s findings challenge several common beliefs about independent work.
Результаты исследования McKinsey ставят под сомнение некоторые общепринятые представления по поводу независимого труда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad