Sentence examples of "finish judge" in English

<>
When we finish up, I'll wake a judge. Когда мы закончим, я разбужу судью.
The members of the Security Council shared the view that the requested extension of the term of office of Judge Ostrovsky, as referred to in your letter, to finish the Cyangugu case could be endorsed on the understanding that the unique circumstances of such request justifies a temporal and limited exception of article 11, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal. Члены Совета Безопасности разделяют мнение о том, что предложенное продление срока полномочий судьи Островского, о котором говорится в Вашем письме, для завершения рассмотрения дела Сиангугу может быть поддержано при том понимании, что исключительные обстоятельства, сопутствующие этой просьбе, обосновывают временное и ограниченное исключение из пункта 1 статьи 11 Устава Трибунала.
“(a) Judge Dolenc, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Cyangugu case which he has begun before expiry of his term of office; судья Доленц, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делу Сиангугу, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
Judge Maqutu, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Kajelijeli and Kamuhanda cases which he has begun before expiry of his term of office; судья Макуту, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делам Кажелижели и Камуанды, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
“(b) Judge Maqutu, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Kajelijeli and Kamuhanda cases which he has begun before expiry of his term of office; судья Макуту, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делам Кажелижели и Камуанды, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
Judge Pillay, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Media case which she has begun before expiry of her term of office; судья Пиллэй, после того как она будет заменена на посту члена Трибунала, закончит производство по делу «прессы», которое она начала до истечения срока своих полномочий;
Judge Dolenc, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Cyangugu case which he has begun before expiry of his term of office; судья Доленц, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делу Сиангугу, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
“(c) Notwithstanding Article 11, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal and on an exceptional basis, Judge Ostrovsky, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Cyangugu case which he has begun before the expiry of his term of office; несмотря на положение пункта 1 статьи 11 Устава Трибунала и в порядке исключения судья Островский, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делу Сиангугу, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
Notwithstanding Article 11, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal and on an exceptional basis, Judge Ostrovsky, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Cyangugu case which he has begun before expiry of his term of office; несмотря на положение пункта 1 статьи 11 Устава Трибунала и в порядке исключения судья Островский, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делу Сиангугу, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
“(c) Notwithstanding article 11, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal and on an exceptional basis, Judge Ostrovsky, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Cyangugu case which he has begun before expiry of his term of office; несмотря на положение пункта 1 статьи 11 Устава Трибунала и в порядке исключения судья Островский, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делу Сиангугу, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
As will be apparent from the text of that resolution, the Security Council has decided not to accede to President Pillay's request that Judge Maqutu, once replaced as a member of the Tribunal, be authorized to finish the Butare case, which he had begun before expiry of his term of office. Как явствует из текста этой резолюции, Совет Безопасности принял решение не удовлетворять просьбу Председателя Пиллэй о том, чтобы судье Макуту, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, было разрешено закончить производство по делу Бутаре, которое он начал до истечения срока своих полномочий.
I request an extension of Judge Dolenc's term of office until the completion of the Cyangugu case, currently estimated to finish by the end of February 2004. Прошу продлить срок полномочий судьи Доленца до завершения дела Сиангугу, рассмотрение которого в настоящий момент предполагается завершить к концу февраля 2004 года.
I request an extension of Judge Maqutu's term of office until the completion of the Kajelijeli, Kamuhanda, and Butare cases, the longest of which is currently estimated to finish in December 2005. Прошу продлить срок полномочий судьи Макуту до завершения рассмотрения дел Кажелижели, Камуанды и Бутаре, самое длительное из которых, как мы сейчас предполагаем, завершится в декабре 2005 года.
Let's finish this work as soon as possible. Давайте закончим эту работу как можно скорее.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense. Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
We are liable to judge others by the clothes they wear. Мы склонны судить о других по их одежде.
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
You shouldn't judge a person by his looks. Не суди о человеке по внешности.
You ought to finish your homework at once. Ты должен доделать домашнюю работу сейчас же.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.