Sentence examples of "floral tribute" in English
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
Unless, of course, you'd like to stay here and discuss floral arrangements.
Если, конечно, не хотите остаться и обсудить цветочные композиции.
In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall.
Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба".
I think I know how we can crush these floral arrangements.
Думаю, я знаю как разрешить проблему расстановки цветов.
Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году.
A stroll along the Prom, deckchairs and the floral clock.
Прогулка по Променаду, шезлонги и цветочные часы.
I want to pay tribute to my old childhood friends.
Я хочу отдать дань памяти моим старым друзьям детства.
I think she would like something both floral and musky.
Я думаю, ей понравилось бы нечто и цветочное, и мускусное.
Uribe was re-elected just over a year ago by a landslide, a tribute to the popularity and effectiveness of his "democratic security" policy of combating both the guerrillas and the country's generalized violence.
Урибе был переизбран чуть больше года назад подавляющим большинством голосов, что было данью популярности и эффективности его политики "демократической безопасности", направленной на борьбу как с партизанами, так и с общим насилием в стране.
You could finally hang up your floral brassiere.
Ты сможешь, наконец, снять свой цветочный бюстгалтер.
A minute of silence for the victims of unarrested war criminals might be a more appropriate way to pay tribute to the Council's core values of human rights and justice than attending the party now being planned in Belgrade.
Минута молчания в память жертв неарестованных военных преступников была бы более подходящим способом напомнить об истинных ценностях Совета по защите прав человека и закона, чем посещение планируемого в Белграде праздника.
Unlike Politkovskaya, the great scientist and human right activist Andrei Sakharov had not been murdered, and the tribute given to him then looked like the celebration of a new era.
В отличие от Политковской, великий ученый и защитник прав человека Андрей Сахаров не был убит, и дань, которую мы отдавали ему тогда, была похожа на празднование новой эры.
Yeah, but one of those really pretty floral scented ones.
Ага, только очень хорошего качества и с приятным запахом.
It is also a tribute to diplomatic resourcefulness and negotiating skill.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров.
It is perhaps the ultimate tribute to his commitment and tenacity that his efforts over the past 10 years have attracted criticism as well as praise, for he has stood at the center of every major campaign aimed at alleviating the economic ills of our generation.
Возможно, самое значительное признание его преданности и упорства состоит в том, что его усилия в течение последних десяти лет становились объектом не только похвал, но и критики, потому что он был одной из центральных фигур в каждой крупной кампании, направленной на облегчение экономических болезней нашего поколения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert