Sentence examples of "for joy" in English
Everyone shouted for joy when they heard the news.
Все закричали от радости, когда услышали новость.
You must have jumped for joy when a newly widowed vicar moved into the parish with a 16-year-old daughter.
Вы, должно быть, прыгает от радости когда недавно овдовевшая викарий переехали в приходе с 16-летней дочерью.
We can frown at a losing trade or jump for joy for a winning trade, just as long as we don't let your emotions negatively affect our decision-making process.
Мы можем хмуро глядеть на проигрывающую сделку или подскочить от радости при выигрыше, но мы не позволяем своим эмоциям отрицательно влиять на процесс принятия решений.
Yet, barring particular sectors like steel, most American politicians and bosses bit their tongues about the dollar's strength and few, if any, have jumped for joy at its recent decline.
Однако, закрыв отельные отрасли промышленности, например, сталелитейную, большинство Американских политиков и руководителей прикусили языки по поводу усиления позиций доллара, и очень немногие подпрыгнули от радости в связи с его недавним ослаблением.
The Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in a field, "which when a man finds, he hides," and for joy he goes and sells all he owns and buys that field.
Царство Небесное подобно сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то.
He could not help jumping for joy at the good news.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
For joy, I'm looking for butter and salt and sexy things that make things taste less like penance.
Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд.
To get the results for Joy and Leslie, copy the formula by selecting cell D2 and dragging to cell D4.
Чтобы получить результаты для Сергея и Николая, скопируйте формулу, выделив ячейку D2 и перетащив ее на ячейку D4.
As I put pen to paper, my wife threw out a seasonal challenge: “Christmas is approaching – the time for peace and joy and all that.
Как только я занес ручку над бумагой, моя жена бросила сезонный вызов: “Приближается Рождество — время мира и радости и все такое.
Our bumper sticker for this view is that this is the joy of debugging.
Наша наклейка на бампер об этом - это радость от отладки.
And it is for those in the future to envy us our joy."
И людям будущего остается только позавидовать нашей радости."
However, Apple product launches and conferences remain sacred pilgrimages where Apple fans can congregate, camp, and live together for days at a time to revel in the communal joy of witnessing the transcendent moment of the new product launch.
Тем не менее, выпуск новых устройств Apple, а также конференции, организуемые этой компанией, остаются некими священными событиями, во время которых фанаты Apple могут собраться и провести вместе сразу несколько дней, чтобы разделить всеобщую радость от созерцания трансцендентального момента выхода в свет нового продукта.
And you would speculate that the people who love Legos will build more Legos, even for less money, because after all, they get more internal joy from it.
И можно ожидать, что любители Лего построят больше, даже за меньшие деньги, ведь они и так получают удовольствие.
His seven rules for life and design happiness can apply to everyone seeking more joy.
Его семь правил для жизни и дизайна может применить любой, ищущий больше радости.
Then I started to think about the people in the Himalayas whose cataracts would be helped, and I realized that I went from this kind of narcissistic self-focus to altruistic joy, to feeling good for the people that were being helped.
Потом я начал думать о людях в Гималаях, которых излечат от катаракты, и я осознал, что внутри произошло движение от самовлюблённого забвения к альтруистической радости, к радости за людей, которым оказали помощь.
How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living?
Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
Today is a day of joy — a day to congratulate the East Timorese on their courage, on their stubbornness and on their fabulous capacity to live for the future, after all they went through in the past.
Сегодня — радостный день, день воздания чести восточнотиморцам за их мужество, за их упорство и за их поразительную способность жить ради будущего, даже после всего того, что им пришлось пережить в прошлом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert