Sentence examples of "forgiven" in English

<>
I haven't forgiven my Lord Suffolk. Я не прощал милорда Суффолка.
His crimes would neither be forgiven nor forgotten. Его преступления не будут ни прощены, ни забыты.
She has never forgiven me for her prolapsed vagina. Она так и не простила меня за свое выпадение матки.
Romney might be forgiven were he to take a similar position. Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию.
We would never forgiven ourselves if we hadn't tried evrything. Мы бы никогда не простили себя, не попробовав всё, что в наших силах.
Market participants could easily be forgiven for their early-year euphoria. Участникам рынка легко простить их эйфорию в начале года.
I think we can all be forgiven for a little youthful exuberance. Я думаю, что мы все можем быть прощены за чуточку максимализма в молодости.
If he had told me the truth, I would have forgiven him. Если бы он сказал мне правду, я бы его простил.
Unless a large part of its debt is forgiven, Greece will not regain creditworthiness. До тех пор пока Греции не простят большую часть ее долга, она не восстановит свою кредитоспособность.
And if the cloth turned white, it meant all of their sins were forgiven. И если ткань побелела, это означало, что все их грехи прощены.
Observers could be forgiven for thinking that they are speaking about two entirely different conflicts. Экспертов можно было бы простить за то, что они думают, что кандидаты говорят о двух абсолютно разных конфликтах.
If Russian businesspeople repatriate their offshore accounts, their financial indiscretions will be forgiven and forgotten. Если русские бизнесмены репатриируют свои оффшорные счета, их финансовые проступки будут прощены и забыты.
Plus, don't dream about being forgiven by using the cable car time as an excuse. И не мечтай о прощении, оправдываясь проведённым на канатной дороге временем.
First, the debts of the countries suffering from extreme poverty and illness would be forgiven entirely. Во-первых, долги стран, страдающих от исключительной нищеты и болезней, должны быть полностью прощены.
That she'll be forgiven and be called a mother, - a woman who voluntarily gives away her child? Её нужно простить и снова назвать матерью, - женщину, которая добровольно отдала своего ребёнка?
impose a restructuring plan on creditors, with part of the debt forgiven in exchange for equity or warrants. применить план реструктурирования к держателям долговых обязательств, простить часть долга взамен на акции или купоны.
I've also forgiven you for forcing me to run in and promptly lose an humiliating statewide election. Я также прощаю вас за то, что вы заставили меня баллотироваться и скоропостижно проиграть унизительные выборы в масштабе штата.
Observers might be forgiven for thinking that so-called clean technology's moment in the sun has passed. Обозревателей можно простить за их мнение о том, что прошли времена так называемой экологически чистой солнечной технологии.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.
Anyone watching House of Cards on Netflix right now could be forgiven for thinking that reality is imitating art. Любого, кто смотрит сериал «Карточный домик» компании Netflix в настоящий момент можно простить за мнение, что реальность – это имитация искусства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.