Sentence examples of "formal appeals" in English
Advice to managers who consult the Unit on the proper application of human resources policies and rules in order to address, as early as possible, issues that might otherwise become formal appeals.
направление рекомендаций руководителям, которые консультируют Группу по вопросам надлежащего проведения политики и применения правил в отношении людских ресурсов, с тем чтобы как можно более заблаговременно решать вопросы, которые в ином случае могут стать причиной для подачи официальных апелляций.
Subject to the clarification of the Board, the secretariat was to decide on the pending individual cases (currently about 20), including formal appeals, without submitting those on a case-by-case basis to the Standing Committee of the Board.
Секретариату необходимо, при условии получения разъяснений со стороны Правления, принять решение по отдельным незаконченным делам (которых в настоящее время насчитывается около 20), включая официальные апелляции, не передавая их в каждом конкретном случае не рассмотрение Постоянного комитета Правления.
Board members have suggested that, at duty stations where the number of potential cases does not warrant the establishment of both an Ombudsman and a Joint Appeals Board, the possibility should be considered of extending the mandate of the Board and its members, either singly or collectively, to conduct conciliatory procedures of an informal nature, with the legal advice of the Board's Secretary, before formal appeals are filed.
Члены Совета предложили, чтобы в тех местах службы, где число потенциальных дел не требует учреждения как поста омбудсмена, так и Объединенного апелляционного совета, была рассмотрена возмож-ность продления мандата Совета и его членов либо по отдельности, либо всех вместе, с тем чтобы они занимались примирительными процедурами неофициального характера до подачи официальных апелляций, консультируясь по юридическим вопросам с секретарем Совета.
Takes note of the role of the Coordinator of the Panel of Counsel in preliminary consultations before initiating the formal appeals process, to support an informal resolution at an early stage;
принимает к сведению роль координатора группы консультантов в рамках предварительных консультаций до начала официального апелляционного процесса, заключающуюся в содействии неофициальному урегулированию споров на ранних этапах;
Likewise, as it becomes clearer that the quasi-sacred formal “high” arts experience appeals to a narrow, shrinking and aging slice of the American public, it is teaching artists who have the skills and understanding to create artistic experiences that have the resonance, relevance, and meaning needed to reform the arts as well.
Более того, сегодня, когда становится все более очевидным то, что квазисакральное, формальное «высокое» искусство привлекает лишь весьма узкий, продолжающий уменьшаться и стареющий сектор американского общества, именно преподающие деятели искусства имеют достаточное количество навыков для передачи художественного опыта, необходимого для реформирования искусства.
There are several advisory boards and committees within the formal system, of which the most significant are the JDCs for disciplinary matters and JABs concerned with appeals against administrative decisions affecting individual staff members.
В формальной системе существует ряд консультативных советов и комитетов, из которых наиболее важными являются ОДК, занимающиеся дисциплинарными вопросами, и ОАС, разбирающие апелляции на административные решения, затрагивающие отдельных сотрудников.
Decides to establish a two-tier formal system of administration of justice, comprising a first instance United Nations Dispute Tribunal and an appellate instance United Nations Appeals Tribunal as from 1 January 2009;
постановляет создать двухуровневую формальную систему отправления правосудия, состоящую из трибунала первой инстанции — Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций — и апелляционного трибунала — Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, — с 1 января 2009 года;
By its resolution 62/228, entitled “Administration of justice at the United Nations”, the General Assembly decided, inter alia, to establish a two-tier formal system of administration of justice, comprising a first instance United Nations Dispute Tribunal and an appellate instance United Nations Appeals Tribunal.
В своей резолюции 62/228, озаглавленной «Отправление правосудия в Организации Объединенных Наций», Генеральная Ассамблея постановила, в частности, создать двухуровневую формальную систему отправления правосудия, состоящую из первой инстанции — Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций — и апелляционной инстанции — Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций.
He drew attention to General Assembly resolution 62/228, in which the Assembly had decided to establish a two-tier formal system of administration of justice, comprising a first instance United Nations Dispute Tribunal, and an appellate instance United Nations Appeals Tribunal as from 1 January 2009.
Он обращает внимание на резолюцию 62/228 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила создать с 1 января 2009 года двухуровневую формальную систему отправления правосудия, состоящую из первой инстанции — Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций — и апелляционной инстанции — Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций.
Upon enquiry concerning the indicator of achievement which reads “reduction in the number of instances of recourse to the formal grievance process”, the Committee was informed that there had been a reduction of 30 per cent by 2003 in the number of cases submitted to the Joint Appeals Board at Headquarters and a further reduction of 14 per cent by 2004.
В ответ на запрос о показателе достижения результатов, касающемся «сокращения числа случаев использования официальной процедуры рассмотрения жалоб», Комитету было сообщено о том, что к 2003 году количество дел, представленных на рассмотрение Объединенному апелляционному совету в Центральных учреждениях, сократилось на 30 процентов, а к 2004 году — еще на 14 процентов.
Section V explains in detail the key attributes of the formal system, including proposals for nominating and selecting the judges, draft elements of the statutes and the rules of the United Nations Dispute Tribunal and of the United Nations Appeals Tribunal, and the proposed disciplinary proceedings.
В разделе V подробно разъясняются ключевые атрибуты формальной системы правосудия, включая предложения в отношении отбора и назначения судей, проектов элементов статутов и регламентов Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, а также предлагаемых дисциплинарных процедур.
Neither the Joint Appeals Board (JAB) nor the Joint Disciplinary Committee (JDC), the main bodies in which the formal processes of the internal justice system are initiated, has power to take binding decisions.
Ни Объединенный апелляционный совет (ОАС), ни Объединенный дисциплинарный комитет (ОДК) — главные органы, в которых возбуждаются формальные процессы во внутренней системе правосудия, — не правомочны принимать обязательные для выполнения решения.
Your site appeals to people who are interested in cats.
Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками.
This formal Power of attorney supersedes and replaces all prior agreements and understandings, whether oral or in writing, and may only be modified in a separate written.
Настоящая формальная Доверенность делает не действующими и заменяет все предыдущие письменные и устные соглашения и договоренности.
Australian woman appeals Thai jail time
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде
Any reference to the terms of executed transactions should be treated as preliminary only and subject to our formal written confirmation.
Любая ссылка на условия выполняемых операций должна рассматриваться только как предварительная и подлежащая нашему официальному письменному подтверждению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert