Sentence examples of "formal complaint" in English

<>
Translations: all35 официальная жалоба27 other translations8
I fear she is going to lodge a formal complaint. Боюсь, что она собирается подать жалобу.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint. Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
To report profiles with inaccurate information, you can file a formal complaint using the Notice of Inaccurate Profile Information form. Чтобы сообщить о профиле, содержащем недостоверные сведения, можно подать официальную претензию, используя форму уведомления о недостоверной информации в профиле.
If you'd like us to investigate further, you can file a formal complaint using the Notice of Inaccurate Profile Information. Если вы хотите, чтобы мы подробно расследовали конкретную ситуацию, вы можете подать официальную претензию, используя форму уведомления о недостоверной информации в профиле.
Provisions should be made for informal consultations in the first place between the interested parties and, in cases where these do not resolve difficulties, for a formal complaint procedure. Следует предусмотреть механизм проведения неофициальных консультаций в первую очередь между заинтересованными сторонами, а в случае, когда это не разрешает трудностей, официальную процедуру для рассмотрения жалоб.
Please state whether the submission of a formal complaint by the alleged victim is required to initiate a criminal and/or administrative investigation into cases of torture or cruel treatment. Просьба указать, требуется ли официальная подача предполагаемой жертвой жалобы, чтобы возбудить уголовное и/или административное расследование по фактам пыток или жестокого обращения.
I am writing to lodge a formal complaint with the United Nations concerning the presence of the notorious terrorist of Cuban origin, Luis Zúñiga Rey, in the official delegation of the United States to the sixtieth session of the Commission on Human Rights currently meeting in Geneva. Имею честь обратиться к Вам, чтобы заявить Организации Объединенных Наций о присутствии известного террориста кубинского происхождения Луиса Зуньиги Рея в составе официальной делегации Соединенных Штатов на шестидесятой сессии Комиссии по правам человека, которая сейчас проходит в Женеве.
Quite naturally, you transmitted that letter to your diplomatic mission in New York, where it was used in making a formal complaint against ASOPAZCO; that complaint is currently under consideration by the Committee on Non-Governmental Organizations and will later be considered by the Economic and Social Council. Вы, как и следовало ожидать, препроводили это письмо в дипломатическое представительство в Нью-Йорке, которое пустило его в ход в связи с жалобой на АСОПАСКО, вопрос о деятельности которого в настоящее время изучает Комитет по неправительственным организациями, а впоследствии будет рассматривать Экономический и Социальный Совет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.