Sentence examples of "forward commodity market" in English
The Aussie is a good place to start because its valuations are triggered by global commodity market conditions.
Лучше всего начать с Осси, поскольку курсообразование австралийского доллара связано с условиями на мировых товарных рынках.
Our customers have access to all modern commodity market instruments
Нашим клиентам доступны все современные инструменты товарно-сырьевого рынка
All hedging strategies are based on the parallel movement of the spot and futures prices, the result of which is the opportunity to compensate on the derivatives market the losses incurred on the commodity market.
Все стратегии хеджирования основаны на параллельном движении цены "spot" и фьючерсной цены, результатом которых является возможность возместить на срочном рынке убытки, понесенные на рынке реального товара.
Trade in every commodity market we offer, from crude oil and precious metals to coffee, cotton, and other softs with up to 1:200 leverage.
Торгуйте на любом товарном рынке, который мы предлагаем, начиная от сырой нефти и драгоценных металлов, и заканчивая кофе, хлопком и другими виртуальными товарами с кредитным плечом до 1:200.
The impact of the recently approved Islamic Development Bank-funded food silos project for the West Bank and Gaza could be enhanced by the provision of technical assistance to the Palestinian Authority by UNCTAD in the areas of food commodity trading and procurement, innovative trade financing mechanisms and commodity market information.
Результативность недавно одобренного проекта строительства на средства Исламского банка развития продовольственных элеваторов на Западном берегу и в секторе Газа может быть повышена благодаря оказанию со стороны ЮНКТАД технической помощи Палестинскому органу в таких областях, как торговля и снабжение продовольственными товарами, создание новаторских механизмов финансирования торговли и информация о рынке сырьевых товаров.
The heavy dependence of most developing countries on commodity exports made them particularly vulnerable to commodity market fluctuations.
Сильная зависимость большинства развивающихся стран от экспорта сырьевых товаров делает их особенно уязвимыми в меняющихся условиях на рынках сырьевых товаров.
Several African countries have acknowledged UNCTAD's support in enhancing commodity market transparency as well as providing efficient knowledge management instruments on commodity-related issues and have asked to be integrated into INFOCOMM as national partners.
Ряд африканских стран дали высокую оценку поддержки, которую оказывает ЮНКТАД для повышения транспарентности сырьевых рынков, а также распространения эффективных инструментов управления информацией по вопросам сырьевых товаров, и просили включить их в число национальных партнеров портала ИНФОКОММ.
In no way should normative decisions eventually taken in bodies of a restricted composition result in new, undue constraints to the global commodity market.
Нормативные решения, принимаемые в органах ограниченного состава, никоим образом не должны приводить к новым, ненужным ограничениям на мировом рынке сырьевых товаров.
Morocco was concerned that the international economic environment, characterized by cyclical financial crises, external debt problems, decreasing ODA, commodity market instability and falling prices, uncertainty in the multilateral trading system (MTS) and disparities in foreign-direct-investment (FDI) flows and income distribution worldwide, might become much less conducive to development than before.
Оратор вынужден констатировать, что международное экономическое положение, характеризуемое циклическими финансовыми кризисами, проблемами внешней задолженности, сокращением помощи в целях развития, нестабильностью сырьевых рынков и непрекращающимся падением цен на сырьевые товары, неустойчивостью международной торговой системы и нерегулярностью притока прямых иностранных инвестиций, еще никогда не было столь неблагоприятным для развития.
The work commodity market has also become more complex.
Мировой рынок сырьевых товаров также стал более сложным.
With regard to commodity trade, recent commodity market trends had once again brought to the fore the critical nexus between commodity trade and development prospects, poverty reduction, and international peace and security.
Что касается сырьевой торговли, то последние тенденции на сырьевых рынках вновь выдвинули на передний план критическое сращение проблем сырьевой торговли и развития, уменьшения масштабов бедности, а также международного мира и безопасности.
It was crucial to address the factors that caused large commodity market fluctuations and to impose strict regulatory measures to help contain speculation on commodity markets.
Критически важно устранить факторы, приводящие к сильным колебаниям цен на рынке сырьевых товаров, и ввести строгие нормативные меры, препятствующие спекуляции на рынках сырьевых товаров.
The objectives of such a programme could include: action for enhanced, equitable and predictable market access; solutions to the oversupply of commodities; user-friendly compensatory finance schemes; and technical assistance to strengthen national capacity and institutions, including assistance in dealing with the problems arising from defects in the global commodity market.
Цели такой программы могли бы включать: меры по обеспечению расширенного, равноправного и предсказуемого доступа на рынки; решение проблем избыточного предложения сырьевых товаров; создание более удобных схем компенсационного финансирования; и оказание технической помощи в целях укрепления национального потенциала и институциональной базы, а том числе помощи в решении проблем, обусловленных недостатками в функционировании мирового рынка сырьевых товаров.
While the recent high level of FDI inflows is mainly due to a boom in the global commodity market, which generated substantial inflows into the primary sector, the service sector also registered an increase in investment inflows.
Несмотря на то, что недавнее увеличение притока ПИИ объясняется главным образом оживлением глобального рынка сырьевых товаров, что привело к значительному притоку средств в добывающий сектор, увеличение притока инвестиций отмечено и в секторе обслуживания.
Mr. Baird (Australia) asked whether the significant increases in the construction of commodities infrastructures, particularly in China and India, was likely to lead to marked changes in commodity market patterns.
Г-н Бэйрд (Австралия) задает вопрос, может ли значительный рост строительства инфраструктуры сырьевого сектора, особенно в Китае и Индии, привести к заметным изменениям в характере рынка сырьевых товаров.
According to experts, there was a historic opportunity to enhance the development role of commodities due to the positive long-term outlook for commodity demand and the renewed policy interest in commodities, including a general recognition of the need for more market oversight and regulation to ensure greater commodity market stability.
По оценке экспертов, сегодня открывается историческая возможность повысить вклад сырьевого сектора в процесс развития благодаря обнадеживающим долгосрочным перспективам спроса на сырьевые товары и возрождению к ним и интереса на стратегическом уровне, включая повсеместное признание необходимости усиления механизмов контроля и регулирования на сырьевых рынках в интересах повышения их стабильности.
Other studies found that women's loans were appropriated by their husbands and that lending to women might increase domestic violence and tensions, increase their indebtedness, add to their workloads, lead to market saturation in female segments of the commodity market, reduce male contributions to the household budget and marginalize men.
Другие исследования показали, что выдаваемые женщинам ссуды использовались их мужьями и что выдача ссуд женщинам может увеличить насилие и напряженность в семье, увеличить долговые обязательства женщин, увеличить трудовую нагрузку на них, привести к насыщению женских сегментов сырьевого рынка, сократить вклад мужчин в семейный бюджет и привести к маргинализации мужчин.
Support commodity market development actions that assist developing countries, in particular least developed countries (LDCs), and countries with economies in transition, to function effectively in a liberalized global economy.
оказание поддержки деятельности, направленной на развитие рынков сырья и оказывающей содействие развивающимся странам, в частности наименее развитым странам, и странам с переходной экономикой, с тем чтобы они могли эффективно функционировать в мировой экономике в условиях ее либерализации.
UNCTAD will also give priority to issues that require action at the multilateral level, including the development of new mechanisms to mitigate the short-term impact of commodity market fluctuations and the financing of safety-net programmes.
ЮНКТАД будет также придавать приоритетное значение вопросам, требующим действий на многостороннем уровне, включая формирование новых механизмов для смягчения краткосрочного воздействия колебаний на рынках сырьевых товаров и финансирование программ " страховочных сетей ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert