Sentence examples of "found" in English with translation "считать"
Translations:
all18404
находить10122
обнаруживать1973
считать762
оказываться568
основывать381
показывать272
учреждать138
изыскивать86
отыскивать80
обретать59
вычислять26
разыскивать20
заставать16
закладывать11
подыскивать8
основывающийся3
улучать2
other translations3877
You know, I've always found that superstition annoyingly inconsistent.
Знаешь, я всегда считал, что суеверия раздражающе противоречивы.
Tom found the book Mary had given him quite boring.
Том счёл книгу, которую ему дала Мэри, довольно скучной.
I've always found billy goats to have a quiet dignity.
Я всегда считал, что козлы обладают внутренним достоинством.
Some Americans found the spectacle to be evidence of geopolitical immaturity.
Некоторые американцы сочли случившееся свидетельством геополитической незрелости Германии.
Vincent was found sitting with the body of his murdered mother.
Полиция считала, что он просидел с ней больше суток.
They found that the statute did not violate the right of privacy.
Они сочли, что закон о праве на частную жизнь не был нарушен.
I've always found him to be an affable and forthright young man.
Я всегда считал его приветливым и откровенным молодым человеком.
But the Orthodox fundamentalists found the art blasphemous and offensive, and some trashed the exhibition.
Но православные фундаменталисты сочли произведения искусства богохульными и оскорбительными и разгромили выставку.
If you've found an app that you think is harmful, report it to us.
Если вы считаете, что приложение является вредоносным, пожалуйтесь на него.
Some people say this is because we have better diagnosis, and more people are being found out.
Некоторые считают, что так происходит потому, что диагностика стала лучше, и поэтому число выявленных заболеваний увеличилось.
For the same reason, though, many within Likud view Sharon - who helped found the party - as a traitor.
По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем.
As you can see, your honor, as angering as the defense has Found this extortionist bail, we have met it.
Ваша честь, как вы понимаете, хотя защита сочла этот залог грабительским, мы внесли его.
The Indian delegation expressed its gratitude to all who actively participated in the dialogue and found it interesting and productive.
Делегация Индии выразила свою благодарность всем тем, кто активно участвовал в диалоге, и сочла диалог интересным и продуктивным.
The Committee therefore found that the imposition of death penalty in this case violated the author's right to life.
Поэтому Комитет считает, что вынесение смертного приговора в настоящем деле нарушает право автора на жизнь.
As to the deduction of cash discount the court found that this matter concerned the determination of the purchase price.
Что касается вычета скидки за платеж наличными, то суд счел, что этот вопрос касается определения покупной цены.
Frankly, in the days when I thought I'd had it with religion, I just found the whole thing absolutely incredible.
Ведь в своё время, когда я решила, что религии с меня было вполне достаточно, я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
unless the pressure receptacles and its structural and service equipment has been examined and found to be in good working order; and
сосуды под давлением и их конструкционное сервисное оборудование не проверены и не сочтены находящимися в исправном рабочем состоянии; и
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert