Sentence examples of "frame rate coefficient" in English

<>
Frame Rate: 30 is preferred. Частота кадров: 30 (предпочтительно).
Video: H.264 video compression, high profile preferred, square pixels, fixed frame rate, progressive scan Видео: стандарт сжатия видео H.264, предпочтителен высокий профиль, пиксели широкоформатного кадра, фиксированная частота смены кадров и прогрессивная развертка
Utilize frame rates: Choosing the right frame rate for your production. Выбор частоты кадров: найдите формат, в котором вам будет проще раскрыть свой замысел.
Remember that your frame rate and keyframe frequency are linked. Частота кадров связана с частотой ключевых кадров.
Stream now is a simple way to stream. YouTube automatically detects the stream resolution and frame rate. Создать такую трансляцию очень просто: система сама определит оптимальные настройки разрешения и частоты кадров.
When you schedule Events, make sure to check the 60fps box in the Ingestion Settings tab. Stream now will auto-detect the frame rate and resolution. Планируя трансляцию, не забудьте поставить флажок в поле "Включить режим 60 кадров/с" на вкладке "Настройки трансляции". Если вы создали трансляцию в разделе "Начать эфир", то частота кадров и разрешение будут выбраны автоматически.
If you adjust your frame rate, you will also need adjust your keyframe frequency so that keyframes are delivered every 2 seconds. При изменении первого значения также нужно изменить и второе, чтобы интервал отправки ключевых кадров составлял 2 секунды.
This setting allows you to view your movies in 24Hz refresh rate, which is the natural frame rate for movie viewing. Эта настройка позволяет просматривать фильмы с частотой кадров 24 Гц, которая обычно используется в кинематографе.
The current frame rate is too high. Слишком высокая частота кадров.
On raster scan displays, the frame repetition rate may not be lower than 60 Hz. На растровых сканирующих дисплеях частота кадровых импульсов должна быть не ниже 60 Гц.
Governments would be free to collect the tax in several different ways; but the probable way would be in the form of an excise-type tax per unit quantity of hydrocarbon fuel sold, with the rate varying according to the carbon-content coefficient from one fuel to another. Правительства смогут взимать этот налог различными способами, однако скорее всего это будет осуществляться в форме акцизного сбора за единицу проданного углеродного топлива, причем ставка будет меняться в зависимости от коэффициента содержания углерода в том или ином виде топлива.
By comparison, a Rogallo winged microlight aeroplane – a tiny single or two-seater aeroplane comprising a light frame and a small engine suspended below a hang gliding-style textile wing – would have a lift coefficient of between 2.2 and 2.7. Для сравнения возьмем сверхлегкий самолет с крылом Рогалло — крошечный одноместный или двухместный летательный аппарат с легкой рамой и маленьким двигателем, закрепленными под похожим на дельтаплан тканевым крылом. Его коэффициент подъемной силы варьируется от 2,2 до 2,7.
And if you find one that you're interested in, you can actually click on it and open up an information panel where you're able to rate that frame, which helps it bubble up to the top. Если вам заинтересует какой-либо рисунок, вы можете кликнуть по нему и открыть панель информации, где можно дать оценку кадру, продвинув его в топ.
For a vehicle with an initial K coefficient of 0.35, ageing at a rate of 5 per cent per year (namely, K = 0.63 after 12 years), the increase in fuel consumption for long-distance transport (according to the Transfrigoroute consumption simulator) would be several thousand litres per year. Если взять транспортное средство, у которого начальный коэффициент К равен 0,35, а уровень старения составляет 5 % в год (или К = 0,63 по истечении 12 лет), то увеличение потребления при перевозках на дальние расстояния (по данным, полученным " Трансфригорут " на основе моделирования потребления) составит несколько тысяч литров в год.
The country’s Gini coefficient is one of the worst in the world, reflecting stark levels of income inequality; its rate of unemployment, at 26.5%, is alarmingly high and hits young people the hardest; and too many people are stuck in disastrous poverty cycles. Значение коэффициента Джини в стране является одним из худших в мире, что стало следствием разительного неравенства в уровне доходов. Безработица, равная 26,5%, тревожно высока и сильнее всего бьёт по молодёжи. Наконец, очень многие граждане страны застряли в порочном круге ужасающей нищеты.
The very high maternal mortality rate was a typical post-conflict phenomenon which required a plan with targets and a time frame; she asked for an indication of current trends. Крайне высокий уровень материнской смертности — это типичная посткофликтная проблема, для решения которой необходим план со сроками и целевыми показателями; она просит сообщить о текущих тенденциях.
It is anticipated that this review will continue in 2002, in the context of the Interdepartmental Committee, with the eventual formulation of specific proposals on ways of enhancing the work, including, for example, on ways of increasing the Supplement production rate to at most three years (i.e. two volumes per year) so as to reduce the backlog within a shorter time frame. Предполагается, что этот обзор продолжится и в 2002 году в рамках Междепартаментского комитета и что в конечном итоге будут сформулированы конкретные предложения о путях совершенствования работы, в том числе, например, о путях повышения темпов выпуска дополнений до одного дополнения в три года (т.е. двух томов в год) в целях более оперативного сокращения отставания.
The Gini Coefficient, a measure of income inequality that ranges from 0 (perfect equality) to 1 (complete inequality), shows high levels of inequality: with the exception of Costa Rica, all countries rate between 0.5 and 0.6. Коэффициент Джини, служащий для оценки неравномерности распределения доходов и имеющий значения от 0 (абсолютная равномерность) до 1 (крайняя неравномерность), свидетельствует о том, что в указанных странах доходы распределяются весьма неравномерно: за исключением Коста-Рики, в остальных странах он составляет от 0,5 до 0,6.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.2 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari Сумма вывода в USD х 0.2 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.