Sentence examples of "freezing over" in English

<>
This is the ice starting to freeze over. Это замерзающий лёд.
This is going to happen when hell freezes over. такое произойдет, когда ад замерзнет!
Pigs Fly, Hell Freezes Over and Verizon Opens Up Its Network - No. "Поросята полетели, ад замерзает, и "Verizon" открывает свою сеть".
I'd invite you to come along, but hell hasn't frozen over yet. Я бы пригласила тебя, но ад еще не замерз.
The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on. Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.
Years ago, back before the ice breakers, this water would freeze over in winter sometimes, all the way across. Много лет назад, ещё до ледоколов, вода зимой иногда замерзала, во всей реке.
And the waters of the east end of Loch Garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice. А вода в восточной оконечности озера Лох Гарве никогда не замерзает, потому что тепло камина в доме морского конька растапливает лед.
So they wait until winter - the lake is completely frozen over - and they use this meter-thick ice as a platform on which to establish their ice camp and do their work. Итак, они ждут зимы, когда озеро полностью замерзает, и тогда они используют лёд метровой толщины как платформу, чтобы установить свой лагерь и сделать свою работу.
As we were walking through the streets, there was this sort of freezing fog hanging over everything, and it made it look almost like a fairytale or something. Вот мы ходили по улицам, и повсюду был такой морозный туман, и вот он создавал ощущение, будто находишься в сказке или типа того.
In addition to direct and immediate cooperation between judges and magistrates (assistance, freezing of assets, handing over of persons), the European Judicial Network and provisional Eurojust are already in operation. Помимо прямого и непосредственного сотрудничества между судьями и сотрудниками судебных органов (оказание помощи, арест имущества, выдача лиц) уже функционирует Европейская судебная система по уголовным вопросам и временная система «Евроджаст».
To require local court approval prior to freezing the assets of parties listed by the United Nations would give judges in all 191 Member States a potential veto power over the mandatory decisions of the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter. Требование, предусматривающее одобрение местным судом до замораживания активов сторон, включенных в Перечень Организации Объединенных Наций, предоставило бы судьям во всех 191 государстве-члене потенциальное право вето в отношении обязательных решений Совета Безопасности, действующего на основании главы VII Устава.
We walked over, and my hands are freezing. Мы гуляли, и мои руки заледенели.
Just over one half of the Governments had sent or received requests from other Governments for mutual legal assistance concerning money-laundering cases, including the freezing, seizure or confiscation of criminal assets. Немногим более половины правительств направили запросы или получили запросы от правительств других стран об оказании взаимной юридической помощи по делам об отмывании денег, в частности в отношении замораживания, ареста или конфискации доходов, полученных незаконным путем.
It is freezing cold. Стоит ледяной холод.
The vacation is over now. Теперь каникулы закончились.
I'm freezing. Мне холодно.
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation). Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции).
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures. По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.