Sentence examples of "friendly society" in English

<>
These financial institutions would include trustees and administration managers, counsel and attorneys at law, accountants, real estate brokers, friendly societies and credit card companies. К этим финансовым учреждениям относятся опекуны и административные управляющие, юрисконсульты и адвокаты, бухгалтеры, маклеры по торговле недвижимостью, общества взаимного страхования и кредитные компании.
My name is Hussein, I'm calling from the Caucasian Friendly Society. Меня зовут Гусейн, я из кавказского землячества.
Recognizing that acts, methods and practices of terrorism constitute a grave violation of the purposes and principles of the United Nations, which may pose a threat to international peace and security, jeopardize friendly relations among States, hinder international cooperation and aim at the undermining of human rights, fundamental freedoms and the democratic bases of society, признавая, что акты, методы и практика терроризма представляют собой грубое пренебрежение целями и принципами Организации Объединенных Наций, что может угрожать международному миру и безопасности, ставить под угрозу дружественные отношения между государствами, препятствовать международному сотрудничеству и вести к подрыву прав человека, основных свобод и демократических основ общества,
Recognizing that acts, methods and practices of terrorism constitute a grave violation of the purposes and principles of the United Nations, which may pose a threat to international peace and security, jeopardize friendly relations among States, hinder international cooperation and aim at the undermining of human rights, fundamental freedoms and the democratic basis of society, признавая, что акты, методы и практика терроризма представляют собой грубое пренебрежение целями и принципами Организации Объединенных Наций, что может угрожать международному миру и безопасности, ставить под угрозу дружественные отношения между государствами, препятствовать международному сотрудничеству и вести к подрыву прав человека, основных свобод и демократических основ общества,
Whatever issue we were dealing with, there was always, always a friendly partner on the Azerbaijani side with which our embassy — whether again, those colleagues in the Azerbaijani side were in the media, were government officials, were civil society, or just common Azerbaijanis. Какие бы вопросы мы ни решали, с азербайджанской стороны всегда находились дружелюбные партнеры - будь то представители СМИ, правительственные чиновники, представители гражданского общества или рядовые азербайджанцы.
Finally, all the States of the region are invited to cooperate in all areas to cope with terrorism, international crime and the production and illicit trade in weapons and drugs, considered to jeopardize friendly relations among States, hinder development and international cooperation and negate human rights and fundamental freedoms, resulting in the destruction of the democratic foundations of a pluralistic society. И наконец, всем государствам этого района рекомендуется укреплять сотрудничество во всех областях с тем, чтобы вести борьбу с терроризмом, международной преступностью и производством оружия и наркотиков и их незаконным оборотом, которые, как представляется, подвергают опасности дружественные отношения между государствами, препятствуют развитию и международному сотрудничеству и ведут к ущемлению прав человека и основных свобод и к подрыву демократических основ плюралистического общества.
Tom is still just as friendly as he used to be. Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
He is very friendly, so I enjoy working with him. Он очень дружелюбный, я очень рад работать с ним.
Many advantages accrue to society from the freedom of speech. Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
She is friendly to everybody. Она приветлива ко всем.
I don't enjoy his society. Мне не нравится его общество.
She has a friendly appearance. У неё дружелюбная внешность.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. Письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала.
Such men count for much in the society. Такие люди высоко ценятся в обществе.
He gave me a piece of friendly advice. Он дал мне дружеский совет.
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
The dinosaur was not big like I had imagined last night, but it was green, with red and yellow scales and a very friendly face. Динозавр был не таким большим, каким я представлял его прошлой ночью, но он был зелёным, с красными и жёлтыми чешуйками и очень дружелюбной мордой.
We live in a society of democracy. Мы живем в демократическом обществе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.