Beispiele für die Verwendung von "front and back lights" im Englischen

<>
Cleveland checked front and back “and all over the sky” — nothing. Кливленд смотрел и вперед, назад «и вокруг себя по всему горизонту» — ничего.
• If you made your initial deposit using a credit card, we will require a photocopy of your credit card, front and back, which clearly shows the following: • Если вы вносили начальный депозит при помощи кредитной карты, мы потребуем ксерокопию обеих сторон вашей кредитной карты, на которых должно быть четко видно следующее:
If you are depositing with a credit card, we require a photocopy of your credit card, front and back, which clearly shows the following Если депозит сделан с помощью кредитной карты, нам нужна фотокопию Вашей кредитной карты с обеих сторон, на которой четно видно следующее:
Monoblock with full touch capacitive screens on the front and back Моноблок с полностью сенсорными емкостными экранами спереди и сзади
Drawings of the front and back of the Xbox 360 Wireless Bluetooth Headset, with major features numbered 1 through 7 to correspond to the text key following the graphic Изображения передней и задней части беспроводной гарнитуры Bluetooth Xbox 360 с основными функциями от 1 до 7, соответствующими текстовым клавишам рядом с рисунком
The image should include the front and back of the ID. Копия должна включать как лицевую, так и обратную сторону документа.
There are USB ports on the front and back of the console. На передней и задней панелях консоли доступны USB-порты.
Damage to the inside of front and back? Повреждения изнутри передней части и сзади?
Put pressure front and back, keep his legs up and put this under his head. Перетяните рану, поднимите ему ноги.
The babbles so fully, until it does not know more, where is the front and back. Он так пудрит им мозги, что они перестают понимать, где спереди, а где сзади.
I doubt changing the cartridge was her responsibility, not to mention, the toner dust was all over her front and back. Сомневаюсь, что замена картриджа вменялась ей в обязанности, не говоря уже о том, что порошок найдет повсюду - и спереди, и сзади.
He cleaned blood off the front and back doors and the stairs. Он стер кровь с дверей и вымыл лестницу.
What’s more, political Catholicism still appeals to many French voters, and the Church itself wants to lure Catholics away from the National Front and back into its more traditionally conservative fold. Кроме того, политический католицизм по-прежнему привлекателен для многих французов, причём сама церковь хотела бы переманить католиков из стана Национального фронта обратно в более традиционную консервативную овчарню.
Front and back. Вид спереди и сзади.
In June 2004, the Director General informed the Board of Governors that he had appointed an international expert group, chaired by Bruno Pellaud, former IAEA Deputy Director General for Safeguards, to consider options for possible multilateral approaches to the front and back ends of the nuclear fuel cycle (multilateral nuclear approaches, MNA). В июне 2004 года Генеральный директор проинформировал Совет управляющих о том, что им назначена международная группа экспертов под председательством Бруно Пелло, бывшего заместителя Генерального директора МАГАТЭ по гарантиям, с тем чтобы она рассмотрела варианты возможных многосторонних подходов к начальной и конечной стадиям ядерного топливного цикла (многосторонних подходов в ядерной области, МПЯО).
These systems can be treated as front and back systems from the Data Warehouse point of view. Эти системы могут рассматриваться в качестве пользовательских и служебных систем с точки зрения хранилища данных.
Provide an overview of the policy, legal, security, economic and technological incentives and disincentives for cooperation in multilateral arrangements for the front and back ends of the nuclear fuel cycle; and Сделать обзор политических, юридических, связанных с физической безопасностью, экономических и технологических стимулов и сдерживающих факторов сотрудничества в рамках многосторонних договоренностей в отношении начальной и заключительной стадий ядерного топливного цикла; и
If they have these specimens in hand, they’ll carefully study the spiders’ eyes, front and back legs, claws, and reproductive organs. Если ученые обладают подобными особями, то тогда они внимательно изучают глаза пауков, их передние и задние конечности, их коготки и репродуктивные органы.
Cars have LED-based headlights, LED-based back lights, and cars can communicate with each other and prevent accidents in the way that they exchange information. У машин есть светодиодные фары, светодиодные фонари, машины могут общаться друг с другом и предотвращать аварии с помощью обмена информацией.
Short based on the ratio between the front and 2nd month contract, and long using the basis. Шорт, основанный на отношении между стоимостью фьючерсного контракта ближайшего месяца поставки и следующего месяца поставки, и лонг, используя основу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.