Sentence examples of "full cooperation" in English
For my part, I extend to you my helping hand and my full cooperation.
Я же, со своей стороны, предлагаю вам руку помощи и свое полновесное сотрудничество.
I wish you the very best success and assure you of the full cooperation of my delegation.
Желаю Вам всяческих успехов и заверяю Вас во всемерном сотрудничестве со стороны моей делегации.
At the end of item (b), insert the words: “, in full cooperation with national authorities of host countries”
В конце пункта (b) вставить слова: «в полной координации с национальными органами власти принимающих стран».
The Puntland authorities extended full cooperation with the Monitoring Group, and provided detailed and specific information upon request.
Власти Пунтленда в полном объеме сотрудничали с Группой контроля и по ее просьбе представляли подробную и конкретную информацию.
Let me be clear: full cooperation with the International Tribunal signifies the arrest and transfer of Ratko Mladic.
Позвольте мне заявить четко и ясно: сотрудничество в полном объеме с Международным трибуналом означает арест и передачу в его руки Ратко Младича.
The judge's visit - and the Chad government's full cooperation - seemed to give the victims courage, however.
Тем не менее, прибытие судьи - и полная поддержка правительства республики Чад - видимо придают жертвам храбрость.
I wish you every success in carrying out your noble mandate and assure you of my delegation's full cooperation.
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении Ваших обязанностей и заверяю в готовности моей делегации к сотрудничеству с Вами в полном объеме.
That is where the goal of full cooperation between the United Nations and the regional organizations takes on its importance and pertinence.
И именно в этом плане цель достижения всемерного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями приобретает свое важное значение и актуальность.
There is full cooperation and a full exchange of information, and the Bahraini security services respond positively to any request in this regard.
В полной мере осуществляется сотрудничество и обмен информацией, и бахрейнские службы безопасности позитивно реагируют на любой запрос в этой связи.
On 19 October 2007, the Government officially extended an invitation to the Special Rapporteur and noted that he will be “accorded full cooperation”.
19 октября 2007 года правительство направило официальное приглашение Специальному докладчику, сообщив, что ему " будет оказано полное содействие ".
Mr. Bunting, unless you give us your full cooperation, I'll have the CBI computer crimes unit in this office in an hour.
Мистер Бантинг, если вы не полностью сотрудничаете с нами, то я приведу из КБР отдел по кибер преступлениям в этот офис через час.
Turkey is among the countries which extended a standing invitation to the thematic procedures of the Commission and has always displayed full cooperation in this area.
Турция входит в число стран, которые направили постоянно действующее приглашение тематическим процедурам Комиссии, и в этой связи она неизменно и в полной мере демонстрирует дух сотрудничества.
The organizations participating in the security management system and staff extend full cooperation and are supportive of the efforts of the Department of Safety and Security.
организации, участвующие в системе обеспечения безопасности, и персонал будут оказывать всестороннее содействие Департаменту по охране и безопасности и поддерживать его усилия.
Targeted and focused training in 2004 in the West African countries is currently under preparation, in full cooperation with the UNITAR climate change programme in-country partners.
В настоящее время при всестороннем содействии национальных партнеров Программы ЮНИТАР в области изменения климата ведется целенаправленное и адресное обучение по программе 2004 года в странах Западной Африки.
Border Control Thailand has rendered its full cooperation with friendly countries to prevent WMD and dual-use items from being transited, transferred and transshipped from Thailand to other countries.
Таиланд в полной мере сотрудничает с дружественными странами в целях предотвращения транзитной перевозки, передачи и перегрузки ОМУ и товаров двойного назначения из Таиланда в другие страны.
In order to establish responsibility for human rights violations, some aspects of the conduct of IDF need more legal inquiry, with full cooperation from both victims and the perpetrator;
в целях установления ответственности за нарушения прав человека некоторые аспекты действий ИСО нуждаются в дополнительном правовом анализе при всестороннем содействии со стороны как жертвы, так и нарушителя;
Mr. Widodo (Indonesia) extended his delegation's appreciation to the High Commissioner for her many accomplishments during her tenure, and congratulated her successor, to whom it would offer its full cooperation.
Г-н Видодо (Индонезия) от имени своей делегации выражает признательность Верховному комиссару в связи с многочисленными достижениями во время ее пребывания в должности, поздравляет нового Верховного комиссара и говорит, что будет оказывать ему всестороннюю поддержку.
We fully endorse the call of the Director General of the IAEA for full cooperation from all IAEA member States in identifying the supply routes, sources of technology and related equipment.
Мы полностью поддерживаем призыв Генерального директора МАГАТЭ ко всем государствам-членам МАГАТЭ сотрудничать в полной мере в целях выявления маршрутов поставок, источников технологий и соответствующего оборудования.
We must and we can work to bring together positive forces in favour of a restoration of a dynamic for reducing tensions and for peace in full cooperation with both parties.
Мы можем и должны объединить позитивные силы для восстановления усилий, направленных на ослабление напряженности и установление мира в условиях всемерного сотрудничества с обеими сторонами.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): At the outset, I would like to extend my warmest congratulations to Ambassador Zarif on his unanimous election, and to pledge my delegation's full cooperation and support.
Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы тепло поздравить посла Зарифа с его единогласным избранием и заявить о полной поддержке со стороны моей делегации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert