Exemples d’usage de "fundamental problems" en anglais avec traduction en russe

<>
This mismatch causes fundamental problems. Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
So the fundamental problems that we face are overconsumption and too many people. Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение.
First, elections rarely solve fundamental problems. Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем:
Two fundamental problems exist with the call for reform. Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
So, one of the fundamental problems we have in cancer is that, right now, we describe it by a number of adjectives, symptoms: Итак, одна из основных проблем, которые существуют в онкологии это то, что на данный момент мы определяем рак многочисленными характеристиками и симптомами.
Fundamental problems remain, and new ones are likely to emerge. Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые.
I've had to learn about black holes and cosmic strings from scratch and I still can't solve some of these fundamental problems. Я изучал чёрные дыры и космические струны эти заметки и до сих пор не разобрался В некоторых основных проблемах.
The current economic crisis has exposed two fundamental problems in the design of the European Monetary Union. Текущий экономический кризис выявил две фундаментальные проблемы в системе Европейского валютного союза (ЕВС).
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: “Life must be lived forwards – but can only be understood backwards”. Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: «Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое».
I am convinced that this discussion will contribute to finding answers to a number of fundamental problems in our work. Я убежден, что эта дискуссия будет способствовать нахождению решений по целому ряду фундаментальных проблем в нашей работе.
But the monetary union’s fundamental problems – low potential growth, ongoing recession, loss of competitiveness, and large stocks of private and public debt – have not been resolved. Но основные проблемы валютного союза – низкий потенциальный рост, продолжающийся экономический спад, потеря конкурентоспособности и высокий уровень частного и государственного долга – так и не были решены.
Moreover, in continuing the fundamental problems besetting the crippled Kyoto Protocol, the EU has essentially gone and made a worse deal. Более того, в условиях сложившихся фундаментальных проблем Киотского протокола, которые продолжают лишать его жизнеспособности, ЕС выбрал худший вариант.
The markets are celebrating, as they have after each of the four previous "euro crisis" summits - until they come to understand that the fundamental problems have yet to be addressed. Рынки празднуют, как они это делали после каждого из четырех предыдущих саммитов по "кризису евро" - пока они не поймут, что основные проблемы еще предстоит решить.
Yet reform is precisely what is needed to address these trends, which reflect fundamental problems with today’s prevailing growth patterns. Однако именно реформы нужны для преодоления этих негативных тенденций, возникших из-за фундаментальных проблем с доминирующей сегодня моделью роста.
His dedicated leadership and manifold skills have earned the respect of Member States and his efforts to find “constructive solutions to the fundamental problems of our age” have ensured the support of all Members. Его самоотверженное руководство и мастерство в самых разнообразных сферах снискали ему уважение государств-членов, а его усилия, направленные на поиск «конструктивных решений основных проблем нашей эпохи», обеспечили ему поддержку всех членов.
This may be enough to calm financial markets for now, but it will not redress the more fundamental problems behind the current turmoil. Подобных мер достаточно для успокоения на сегодня финансовых рынков, но их недостаточно для решения более фундаментальных проблем, лежащих за сегодняшним кризисом.
In mid-April, the Constitution Review committee of Japan's House of Representatives issued a final report on the fundamental problems facing Japan's Constitution and submitted it to the Chair of House of the Diet. В середине апреля комитет по пересмотру конституции палаты представителей парламента Японии опубликовал окончательный отчет по основным проблемам в связи с конституцией страны и представил его председателю палаты Диэта.
And in the process, none of these things really are productive because you are treating the symptoms, not the causes of Africa's fundamental problems. И в процессе ни одна из этих вещей не продуктивна в действительности, потому что вы лечите симптомы, а не причины фундаментальных проблем Африки.
Second, while the ECB’s actions have reduced tail risks in the eurozone – a Greek exit and/or loss of market access for Italy and Spain – the monetary union’s fundamental problems have not been resolved. Во-вторых, в то время как действия ЕЦБ позволили сократить риски последствий некоторых возможных событий в еврозоне – выход Греции и/или потеря доступа на рынки Италии и Испании – основные проблемы валютного союза так и не были решены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !