Beispiele für die Verwendung von "основным проблемам" im Russischen

<>
К основным проблемам относятся невосполнимые потери от заиления и эрозии почв, продолжающегося загрязнения, исходящего от точечных и диффузных источников, подкисления, засоления, уплотнения и опустынивания. The main problems are irreversible losses due to soil sealing and erosion, continuing contamination from local and diffuse sources, acidification, salinization, compaction and desertification.
К основным проблемам в этих областях относятся следующие: системы правосудия для несовершеннолетних не соответствуют положениям Конвенции о правах ребенка, и слишком часто в их рамках дети не признаются в качестве потерпевших; игнорирование прав детей-беженцев; использование детей в вооруженных конфликтах; последствия применения противопехотных мин; эксплуатация детского труда, половое насилие и торговля детьми; и принятие недостаточных мер для профилактики наркомании. Major challenges in these areas include: juvenile justice systems that are not in conformity with the Convention on the Rights of the Child and, all too often, fail to recognize children as victims; neglect of the rights of refugee children; use of children in armed conflicts; the effects of landmines; exploitation of children through labour, sexual abuse, sale and trafficking; and limited action to prevent drug abuse.
В середине апреля комитет по пересмотру конституции палаты представителей парламента Японии опубликовал окончательный отчет по основным проблемам в связи с конституцией страны и представил его председателю палаты Диэта. In mid-April, the Constitution Review committee of Japan's House of Representatives issued a final report on the fundamental problems facing Japan's Constitution and submitted it to the Chair of House of the Diet.
К основным проблемам, с которыми сталкивается индустрия страны, относятся: высокая энергоемкость, низкие уровни автоматизации, устаревшая и неэффективная технология, низкий уровень использования производственных мощностей и недостаток межотраслевого сотрудничества. The main problems facing industry are high energy consumption, low automation levels, obsolete and inefficient technologies, low capacity utilization and lack of inter-industrial cooperation.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. Two main problems limit the availability of medicines today.
Коррупция остается основной проблемой, но власти принимают меры для наказания наиболее крупномасштабных случаев самым наглядным способом. Corruption remains a major problem, but the authorities take care to punish the worst excesses in a highly visible way.
В Европе существуют три основные проблемы. Within Europe, there are three major challenges.
Основная проблема патентной системы проста: The fundamental problem with the patent system is simple:
Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой. Important as they are, however, the prisoners are not the crux of the matter.
Основной проблемой является сам характер психических расстройств. A primary challenge is posed by the nature of mental illness itself.
Своим письмом от 6 мая 2003 года авторы отклоняют довод государства-участника по вопросу о приемлемости сообщения, утверждая, что основная проблема состоит не в том, могут ли они предъявить новый иск о возвращении собственности, а в том, существует ли правовое средство для обжалования решения Верховного суда от 1996 года, которое невозможно опротестовать. By letter of 6 May 2003, the authors reject the State party's reasoning on the admissibility of the communication, arguing that the fundamental issue is not whether they could bring a new action for recovery of property, but rather whether there is a remedy against the Supreme Court's decision in 1996 against which no further action lies.
Для некоторых государств основной проблемой является динамика внутреннего долга. For some sovereigns, the main problem stems from internal debt dynamics.
Но разве правильно будет приостановить демократическое взаимодействие между правительством и оппозицией для того, чтобы решить основные проблемы? But is it right to suspend the democratic interplay of government and opposition in order to solve major problems?
Во многих странах это продолжает оставаться основной проблемой. In many countries, this remains a major challenge.
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. The fundamental problem was premature capital market liberalization.
Основная проблема для мусульман - не демократия, а жизнь в мультикультурном обществе. The main problem for Muslims is not democracy, but coping with a multicultural society.
Нам срочно необходим улучшенный индекс бедности, который будет учитывать, а не игнорировать три основные проблемы, искажающие совокупную оценку. An improved poverty indicator – one that addresses, rather than avoids, the three major problems plaguing global estimates – is urgently needed.
Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем. To do so, they must address several major challenges.
Более того, план предполагал, что основной проблемой является проблема доверия. Moreover, the plan assumed that the fundamental problem was one of confidence.
Основной проблемой является создание хорошо разработанных реформ, поддерживаемых ключевыми должностными лицами. The main problem is producing well-designed reforms backed by key officials.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.