Sentence examples of "gazettes" in English

<>
If he had, we'd have read it in their gazettes. Если бы казнили, мы бы прочитали это во всех газетах.
in publications such as the Customs tariff, official gazettes, bulletins and public notices; в публикациях, таких как Таможенный тариф, официальные ведомости, бюллетени и публичные объявления;
In other cases, information on this subject is published only in official gazettes or journals; consequently potential recruits may not have knowledge of their rights when called up or prior to induction into the armed forces. В других случаях информация по этому вопросу публикуется лишь в официальных газетах или журналах; соответственно, потенциальные призывники могут не знать о своих правах во время призыва или до зачисления в вооруженные силы29.
Anything in the park gazette? В газетах что-нибудь есть?
The year 2004 was marked by the publication of a number of human rights instruments in Morocco's Official Gazette. These included: 2004 год ознаменовался в Королевстве Марокко публикацией в Официальном бюллетене многих международно-правовых документов по правам человека, среди которых:
According to the "Royal Gazette," Согласно "Королевской газете"
The Convention is promulgated in State Gazette No. 36/9 April 2002 and is in force for Bulgaria since 14 March 2002. Конвенция опубликована в Государственном бюллетене № 36/9 в апреле 2002 года и вступила в силу для Болгарии 14 марта 2002 года.
I'm editor of the Gazette. Я редактор газеты.
By the time of the current meeting, Kenya had responded to recommendation 38/21, reporting that its ozone-depleting substances regulations had been gazetted on 31 May 2007, as legal notice number 73, legislative supplement number 33 of the Kenya Gazette Supplement number 57. Ко времени проведения нынешнего совещания Кения в ответ на рекомендацию 38/21 сообщила о том, что ее нормативные положения, касающиеся озоноразрушающих веществ, были опубликованы в правительственном бюллетене 31 мая 2007 года в качестве официального уведомления № 73, законодательное приложение № 33 в дополнении № 57 к кенийскому правительственному бюллетеню. Рекомендация
Did you call the Gazette yet? Вы позвонили в газету?
In the case of financial sanctions, such as on the basis of Security Council resolutions 1267 and 1333, the list of persons and entities approved by the Security Council is made legally binding through publication in the enactment of the decree and in the Landesgesetzblatt (legal gazette). В случае финансовых санкций, например в соответствии с резолюциями 1267 и 1333 Совета Безопасности, списку физических и юридических лиц, утвержденному Советом Безопасности, придан юридически обязательный характер путем его публикации при принятии декрета и в Landesgesetzblatt (юридическом бюллетене).
I don't know which, the Gazette said. Не знаю, какое, в газете не сказано.
Gazetting of regulations to establish and implement licensing and quota system Decision XVIII/28 had also urged the Party to gazette the ozone-depleting substances regulations required to establish and implement its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, which included import quotas, as soon as possible and preferably no later than 31 December 2006. В решении ХVIII/28 к этой Стороне был также обращен настоятельный призыв опубликовать в официальном бюллетене регламентирующие меры, требуемые для создания и обеспечения функционирования ее системы лицензирования импорта и экспорта озоноразрушающих веществ, которая предусматривает установление квот на импорт, как можно скорее, но предпочтительно не позднее 31 декабря 2006 года.
I thought I might sell this to the Gazette. Я подумал, может, продать это в газету.
The Committee expresses its satisfaction at the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, published in Official Gazette in February 2004, as well as the publication of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child in March 2004, since these international instruments also cover the human rights of women and the girl-child. Комитет выражает удовлетворение по поводу ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, которая была опубликована в «Официальном бюллетене» в феврале 2004 года, а также по поводу публикации в марте 2004 года текстов двух факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, поскольку эти международные документы также охватывают права человека женщин и девочек.
He recently set up news alerts for the Carrington Gazette. Он недавно получал сводки новостей из "Газеты Каррингтона".
Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette. Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933. Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха" - в марте 1933 года.
"I should read Foxy's column," but they don't get the Gazette. "Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету.
They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls. Они в три ряда выстраиваются за Полицейской газетой и дешевыми ужастиками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.