Sentence examples of "generating" in English with translation "генерировать"
Translations:
all1366
генерировать329
порождать162
производить110
создание109
сгенерировать92
генерироваться50
производство46
генерирование18
производиться17
генерация7
порождаться4
other translations422
Potential entrepreneurs face the challenge of generating, assessing, and developing promising ideas.
Перед потенциальными предпринимателями стоит задача, связанная с генерированием, оценкой и развитием перспективных идей.
Generating the political will would require a Plan B for the EU itself.
Генерирование политической воли потребовало бы принятия «плана Б» и для самого Евросоюза.
Viv breaks through those constraints by generating its own code on the fly, no programmers required.
Viv должна преодолеть эту ограниченность и выйти за рамки программного кода, поскольку она сама и будет его генерировать; никаких программистов для этого не потребуется.
But it is inducing massive capital flows to emerging markets, where they are generating asset-price bubbles.
Но при этом они стимулируют большие потоки капитала в развивающиеся страны, где эти потоки генерируют "пузыри" цен на активы.
A practical response would be to socialize the property rights over the large income streams capital is now generating.
Практическим ответом на это стала бы социализация прав собственности на большие потоки доходов, которые сейчас генерирует капитал.
Early biologists and agriculturists carried out selection for desired traits, generating poorly understood changes in the organisms' genetic material.
Первые биологи и агрономы продолжали селекцию, добиваясь желаемых качеств, генерируя плохо понимаемые изменения в генетическом материале.
Norway has put forward a proposal to monetize a portion of industrialized countries' emissions budgets, generating revenue for international cooperation.
Норвегия сделала предложение превратить в деньги часть эмиссионных бюджетов индустриальных стран, генерируя доход для международного сотрудничества.
This capability should lead to generating a flow of new products that more than offset lines maturing or becoming obsolete.
Эта способность должна выражаться в генерировании потока новых продуктов, более мощного, нежели представленный линиями продуктов, уже устаревших или достигших стадии «зрелости».
One possibility is that expanded public and private investment begins to reverse the downward productivity trend, thereby generating real growth.
Существует вероятность, что рост государственных и частных инвестиций вызовет разворот снижающегося тренда в уровне производительности, тем самым, генерируя реальный рост.
Of those used by aircraft, the only ones a priori capable of generating ERW are air-to-ground missiles and bombs.
Из вооружений, используемых авиацией, генерировать ВПВ априорно способны лишь ракеты и бомбы класса " воздух-земля ".
The technology is well established, and the track record of reliable power generation includes more than 9000 megawatts of generating capacity.
Технология хорошо отлажена, и история надежного производства электроэнергии насчитывает более 9000 мегаватт генерирующих мощностей.
Here, the biggest opportunity lies in efforts to improve energy efficiency, with insulation, windows, and other retrofits generating energy savings of 20-30%.
Здесь большие возможности заложены в усилиях по повышению энергоэффективности посредством изоляции, окон и других модернизаций, генерирующих 20-30% экономию энергии.
Creating specific mechanisms for generating and allocating funds for all aspects of ICT development, including support for human resource development and R & D;
создание конкретных механизмов генерирования и распределения средств по всем аспектам развития ИКТ, включая поддержку развития людских ресурсов и НИОКР;
There are also now several different league tables - which are generating considerable angst - that rank financial centers based largely on surveys of firms.
Сейчас существует несколько различных рейтинговых таблиц, которые генерируют значительное беспокойство и которые ранжируют финансовые центры, основываясь, в основном, на исследованиях фирм.
And so we're procedurally generating the texture map, and this is something a texture artist would take many, many days to work on.
Мы алгоритмически генерируем текстурную карту, у художника по текстурам на это уходит много-много дней.
It takes about 30 seconds to go through the whole machine and is generating enormous amounts of information that comes out of the machine.
Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
So if we want to keep the lights on, we actually need a solution which is going to keep generating all of the time.
Если мы хотим, чтобы свет в наших окнах продолжать гореть, нам нужно такое решение, которое будет продолжать генерировать энергию всё время.
Last year was the second in a row in which China added more generating capacity from non-fossil-fuel sources than from fossil-fuel sources.
Прошлый год в Китае стал вторым годом подряд, когда объемы ввода в строй генерирующих мощностей, не использующих ископаемое топливо, оказались больше, чем использующих.
Other contracts were placed on hold in phases VII and VIII that could have added generating capacity of some 2,000 megawatts had they been processed.
Было отложено рассмотрение других контрактов для этапов VII и VIII, которые в случае их рассмотрения могли бы обеспечить рост генерирующих мощностей почти на 2000 мегаватт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert