Sentence examples of "gets back" in English with translation "возвращать"
Yeah, he said she's playing some kind of game and he always gets her back.
Да, он сказал, что она играет в какую-то игру и что он всегда возвращает ее.
I was only gonna let him stay to get back at Mom.
Я собиралась позволить ему остаться до маминого возвращения.
First lesson of fire training is to get back on your ladder.
Первый урок пожарной подготовки это возвращение назад на свою лестницу.
We'll lay low for a while and wait till you get back.
Мы временно заляжем на дно и подождём твоего возвращения.
I want everybody to clean up before we get back into the car.
Хочу чтобы все почистились перед возвращением в машину.
You hit that target, we'll talk about you getting back out there.
Попадёшь в цель, поговорим о твоём возвращении.
Getting back on the court-appointed list should help give him a fresh start.
Возвращение в список адвокатов по назначению суда, должно помочь ему начать с чистого листа.
During your whole recovery, all you kept talking about was getting back to work.
Весь период реабилитации ты говоришь о возвращении на работу.
I've told him I'll give him my answer the day I get back.
Я сказала ему, что дам ответ в день моего возвращения.
Because when we looked at the video when he got back, we saw 20 minutes of this.
Потому, что когда мы смотрели видео после его возвращения, мы 20 минут смотрели на это.
Rose will be here by the time you get back, and I'll be home by noon tomorrow.
Роза будет здесь к твоему возвращению, а я буду дома завтра к полудню.
But now we can finally celebrate you getting back your rightful place in your family and the country.
Но мы может наконец-то отпраздновать возвращение твоего законного места в твоей семье и стране.
I have worked through the attack, And now I want to focus on getting back to my life.
Я уже пережила нападение, и теперь хочу сфокусироваться на возвращении к жизни.
She got her wallet stolen, needed 200 bucks to get back here, and Pindar decided to go there in person and help.
Ее бумажник украли, для возвращения сюда нужно 200 баксов, и Пиндар решил поехать туда лично, чтобы помочь.
And we have our first volunteer, who is going to show us how to get back to basics and really strip it down.
И у нас есть первый доброволец, готовый продемонстрировать нам что такое возвращение к основам, и по-настоящему разоблачиться.
We must all campaign to encourage leaders at the forthcoming G-8 meetings to get back on track and do what is right.
Мы все должны призывать лидеров на предстоящем саммите "Большой восьмерки" к возвращению на выбранный курс и правильным решениям.
Entrepreneurs need to face competition in order to develop, whereas individuals who are laid off may have difficulties getting back into productive work.
Бизнесмены вынуждены сталкиваться с конкуренцией, для того чтобы развиваться, в то время как люди, которых увольняют, имеют трудности с возвращением к производительному труду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert