Sentence examples of "getting through" in English with translation "проходить"

<>
So nothing is getting through. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
I'm not sure that's getting through airport security. Я не уверена, что он пройдет через службу безопасности аэропорта.
Yes, things will get ugly, and it will happen soon - certainly in our lifetime - but we are more than capable of getting through everything that's coming. Да, вещи могут повернуться безобразной стороной, и это произойдёт скоро - непременно в наше время - но мы более чем способны пройти всё предстоящее.
It's about getting that music thing going through their heads and their thinking. а для того, чтобы музыка прошла через их голову и мышление.
Word is a few palms got nicely greased up at the Council getting that through. Говорят, кое-кто нагрел руки на том, что это прошло в совете.
Or he lied about getting that call in 2011, and now that he knows that Sarah's alive, he's trying to get back at her for all the hell she put him through. Или он солгал о телефонном звонке 2011 года, и теперь, когда он знает что Сара жива, он пытается ей отомстить за все то дерьмо, через которое он прошел.
Currently, getting products between the two countries requires a prolonged and convoluted journey by ship through the Arabian Sea, Suez Canal, Mediterranean Sea, North Sea, and Baltic Sea, amounting to a minimum of 45 days. В настоящее время для транспортировки товаров из одной страны в другую требуется проделать длинный и сложный морской путь — через Аравийское море, Суэцкий канал, Средиземное, Северное и Балтийское море, а всего на прохождение по этому маршруту нужно потратить минимум 45 дней.
He gets through on the inside. Он проходит его по внутренней траектории.
How did you get through the cordon? Как прошел через оцепление?
You won't get through - We want a taxi. Ты не пройдешь через это - Мы хотим такси.
You know, I just got through a malpractice suit. Ты знаешь, я только что прошла через иск о злоупотреблении служебным положением.
small flies get stuck, but wasps and hornets get through. маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
Trump’s main tax proposals will not get through Congress. Главные налоговые предложения Трампа не пройдут через Конгресс.
And, when he gets through this, he's welcome here. И, когда он пройдет через все это, я буду ждать его здесь.
You got through Bastogne without having to fire your weapon? Вы прошли через Бастонь, не сделав ни единого выстрела?
Hey, Deaton, how the hell did she get through the Mountain Ash? Дитон, как она смогла пройти через пепел рябины?
So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes. Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
The way he's got through things, he's back at college. Он прошел через многое, он вернулся в колледж.
If we can get through the door, we can operate the switch manually. Если бы мы прошли через эту дверь, мы могли бы отключить его вручную.
I was hoping that we could get through this "campaign" without going negative. Я надеялась, что мы сможем пройти избирательную гонку без негатива.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.