Sentence examples of "give a mirror finish" in English

<>
He took a mirror and carefully examined his tongue. Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык.
I don't give a damn about it! Да мне начхать на это!
A mirror reflects light. Зеркало отражает свет.
He doesn't give a damn about that. Это ему до лампочки.
The calm surface reflected her features like a mirror. На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.
I don't give a damn about my CV. Мне плевать на свой CV.
Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres. Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров.
I don't give a fuck. Меня не ебёт.
In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo. Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию.
You should give a lot of care to your work. Тебе следует уделить большое внимание твоей работе.
It's a distinction Romney likes to use when discussing Israel, because Israel, like Poland, functions for Team Romney as something of a mirror America can hold up to itself. И Ромни нравится проводить такое различие во время разговоров об Израиле, потому что Израиль, как и Польша, по мнению команды Ромни, функционирует подобно зеркальному отражению самой Америки.
Let's give a party this evening. Давайте устроим сегодня вечеринку.
There was a mirror above the bed, which shocked me further. В комнате над кроватью был прикреплено зеркало, и это потрясло меня еще больше.
Give a thief enough rope and he'll hang himself. Дай вору достаточно верёвки, и он повесится.
A country's economic performance, indeed, is a mirror image of its resident companies. Экономическая деятельность государства, в самом деле, является зеркалом, отражающим образ компаний, находящихся в этой стране.
He said he would give a helping hand to them. Он сказал, что подаст ему руку помощи.
We native Dutch also find it hard to hold a mirror to ourselves. Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя.
don't give a shit наплевать
People sometimes say of charisma that "we know it when we see it," but we are also looking in a mirror. Люди иногда говорят о харизме, что "мы узнаем ее, когда мы ее видим", но мы также смотрим в зеркало.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country. Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.