Sentence examples of "giving wild card" in English

<>
The wild card is the Eurozone. В этой игре роль джокера исполняет Еврозона.
Plus there’s the wild card of the UK Budget. В бюджете Великобритании также присутствует джокер.
Oil prices will be the wild card especially since the USDCAD has become highly correlated with WTI price moves in the past month or so. Последствия цен на нефть будут непредсказуемы, особенно по той причине, что USDCAD стала сильно зависимой от WTI последний месяц или около того.
But the real wild card in China’s 2015 economic policy direction is today’s ECB decision. При этом перспективы развития китайской экономики в 2015 году сегодня всецело зависят от предстоящего решения ЕЦБ.
The wild card is the linkage between FARC and Islamicist groups working in concert under the protection of the Venezuelan leader. Владеет он и таким запасным козырем, как связь между FARC и исламистскими группировками, прекрасно сотрудничающими под защитой венесуэльского лидера.
One way or the other, unions stand as a major wild card for the evolution of our economic system in 2008 and beyond. Так или иначе, профсоюзы выступают в качестве основного фактора, определяющего эволюцию нашей экономической системы в 2008 году и далее.
The parliament is a further wild card in this wholly undemocratic and unpredictable process. Парламент представляет собой еще один джокер в этом полностью непредсказуемом и недемократическом процессе.
Exchange rates are another wild card. Еще одна "темная лошадка"- это обменные курсы.
The wild card, partridge, is unpredictability. Универсальный символ, Партридж, не предсказуем.
The wild card is the increasingly savage war between the Pakistani state and the Islamic militants who have established a de facto independent state – a so-called ‘Al Qaedastan’ – straddling the Pakistan-Afghanistan border. Непредсказуемым явлением является все более беспощадная война между пакистанским государством и Исламскими боевиками, которые фактически установили независимое государство – так называемый "Аль Каидастан" – растянувшееся вдоль Пакистано-Афганской границы.
And, given his abysmal popularity ratings, he may decide to play the wild card, embrace a euro-skeptic and anti-government stance, and try to bring down Prime Minister Mario Monti’s technocratic administration. И, учитывая огромный рейтинг его популярности, он может решить действовать непредсказуемо, стать скептиком евро, занять антиправительственную позицию и попытаться сместить технократическую администрацию премьер-министра Марио Монти.
This year’s wild card, billed as the financial center most “likely to become more significant” in the near future, is Casablanca. Наиболее дикой картой этого года, заявленной как финансовый центр, который «имеет наивысшие шансы стать более значительным» в ближайшем будущем, стала Касабланка.
With so many political flashpoints threatening to trigger violent conflict, the last thing Asia’s leaders need is another strategic wild card. С таким количеством «горячих точек» в политике, угрожающих вызвать сильный конфликт, последнее, в чем нуждаются лидеры стран Азии, – это появление новых непредсказуемых стратегических факторов.
This field accepts both numbers and the letter “x” as a wild card character. Данное поле принимает как числа, так и букву «x» в качестве подстановочного знака.
If the PivotTable is based on a non-OLAP data source, you can use the following wild card characters to find data that have specific characters. Если сводная таблица основана не на источнике данных OLAP, для поиска информации, содержащей определенные символы, можно использовать перечисленные ниже подстановочные знаки.
The wild card in this deck is China. Непредсказуемая карта в этой колоде - Китай.
Identity thieves try and steal personal information through a variety of methods, including sending phishing emails that impersonate legitimate people or companies in order to trick people into giving out passwords, credit card numbers, or other sensitive information. Мошенники, занимающиеся хищением персональных данных, делают это различными способами. Одним из них является рассылка фишинговых сообщений электронной почты якобы от лица законопослушных людей или компаний с целью выведать у получателей их пароли, номера банковских карт или другую конфиденциальную информацию.
Phishing is the process of tricking someone into giving up their personal information such as credit card numbers, social security/national ID numbers, or other financial data. Фишинг – это получение личных данных пользователя (номеров кредитных карт, номера паспорта и т. п.) обманным путем.
We strongly suggest you take caution when giving out your information online, especially your credit card number, private address, location or telephone number. Мы настоятельно рекомендуем Вам соблюдать осторожность при предоставлении в Интернете Вашей информации, особенно номера кредитной карты, личного адреса, местонахождения или номера телефона.
That individual had also been convicted for sending a threatening letter demanding money for the terrorist organization and for providing the keys of a flat, giving out its phone number and receiving half of a playing card as a signal to the people of the organization of the place where they would be offered shelter. Это же лицо было обвинено в направлении угрожающего письма с требованием предоставить деньги террористической организации и за предоставление ключей от квартиры, предоставление ее телефонного номера и получение половины карточной колоды в качестве сигнала для членов организации о том, что им будет предоставлено убежище.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.