Sentence examples of "glorifying" in English
Translations:
all42
прославлять26
восславлять3
прославление3
славить1
прославлявшийся1
other translations8
Glorifying the past can even offset the political ramifications of poor economic performance.
Прославление прошлого может даже компенсировать политические последствия низких экономических показателей.
Japan responded by blasting China for glorifying a terrorist and propagating a “one-sided” view of history – a move that, Japan asserted, was “not conducive to building peace and stability.”
Япония ответила, обвинив Китай в прославлении террориста и пропаганду “одностороннего” взгляда на историю - шаг, который, как утверждала Япония, “не способствовал укреплению мира и стабильности”.
But this is not typical rap braggadocio, glorifying crime in the jostle for chart positions.
Однако это не просто бахвальство рэпера, прославляющего преступность в надежде повысить свое место в чартах.
British Prime Minister David Cameron, for example, is aiming to crack down on Islamist extremism by banning the expression of ideas that the government deems to be promoting or glorifying it.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, например, стремясь расправиться с исламским экстремизмом, запретил выражение идей, которые правительство считает рекламой или его прославлением.
It was my life, so I had every right to speak on it but I noticed I was glorifying something that wasn’t so glorious.
Это моя жизнь, поэтому я имею право рассказывать о ней. Но я также заметил, что в своих песнях я прославлял такие вещи, которые на самом деле были не такими уж прекрасными.
They're ready to go out and fight because they've been told that this is effectively their only way to glorify Islam.
Он готов к бою, потому что ему внушили, что это - фактически единственный способ восславить ислам. Хочу вам показать
And they glorified long afterwards bandura players Cossacks luck.
И славили долго потом бандуристы удачливость казаков.
By banning the printing of the Koran, Ottoman leaders delayed employment losses for scribes and calligraphers (many of whom were women who were glorified for their mastery of the art).
Запретив печатать Коран, османские власти отсрочили потерю работы писцами и каллиграфами (многих из них были женщинами, прославлявшимися за мастерство своего искусства).
As a result, Ahmadinejad, in a further ironic twist, is seeking to glorify Iran's pre-Islamic history in order to stir nationalist sentiment in his favor and accomplish what he is sure that Khamenei does not want:
В результате Ахмадинежад, как ни иронично это звучит, стремится восславлять предисламскую историю Ирана, чтобы обратить националистические настроения себе на пользу и сделать то, чего, по его мнению, Хаменеи не хочет:
You really are a glorified salesman, aren't you?
Ты действительно прославленный продажник, не так ли?
As a result, Ahmadinejad, in a further ironic twist, is seeking to glorify Iran’s pre-Islamic history in order to stir nationalist sentiment in his favor and accomplish what he is sure that Khamenei does not want: greater openness to the West, particularly to the US.
В результате Ахмадинежад, как ни иронично это звучит, стремится восславлять предисламскую историю Ирана, чтобы обратить националистические настроения себе на пользу и сделать то, чего, по его мнению, Хаменеи не хочет: добиться большей открытости Западу, в частности США.
Eve's youngest sister and a bit of a glorified vampire.
Младшая сестра Евы и немного прославленная вампирша.
Once, a long time ago, I called this replicator a glorified toaster.
Однажды, это было давно, я назвала этот репликатор прославленным тостером.
Sharing graphic images for sadistic pleasure or to glorify violence is never allowed.
Запрещается публиковать изображения для получения садистского удовольствия или для прославления насилия.
Margaret Mitchell glorified the mammy figure, who dedicates her whole life to a white family.
Маргарет Митчелл прославила чернокожую няню Мамушку, посвятившую всю свою жизнь белокожей семье.
His sympathizers glorify Chávez as a defender of the poor besieged by a selfish, coup-plotting elite.
Сторонники Чавеза прославляют его как защитника бедных, осаждаемого со всех сторон эгоистичной, замышляющей переворот элитой.
But all this is for us to glorify the name of the creator whose primary name is the compassionating, the compassionate.
Но все это для того, чтобы мы прославляли имя создателя, а его главное имя - это сострадающий, сострадательный.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert