Sentence examples of "gluey consistency" in English
But as far as the other three tournaments are concerned, I didn’t have enough consistency, especially towards the end of some of the matches.
Что же касается трех других турниров, то мне не хватило стабильности, особенно в концовках некоторых матчей.
This can speed up the response to changes in fundamental information, and maintain price consistency across related assets.
Это может ускорить ответную реакцию на изменения в фундаментальных данных и удерживать цену постоянной через связанные активы.
That’s quite good; consistency through time and across assets is important and we’ve got both in this case.
Это довольно хорошо; устойчивость в течение некоторого времени и по активам важна, а в этом случае у нас есть и то, и другое.
You can blacklist words and phrases and keep consistency between your mobile web article and your Instant Article.
Нежелательные слова и фразы можно внести в черный список, который будет актуален как для мобильной веб-версии статьи, так и для моментальной статьи.
It may be helpful to adopt templates for your video metadata and video thumbnails to help maintain brand consistency across your various channels.
Чтобы сохранить единообразное представление бренда на разных каналах, рекомендуется использовать шаблоны метаданных и значков видео.
Create a sense of visual consistency across your ads.
Придайте своей рекламе визуальное единообразие.
When a study ends, the norms in the report remain frozen for consistency.
После окончания исследования нормативы в отчете фиксируются, чтобы избежать разночтений.
Consistency is part of creating an on-brand Instagram campaign.
Единый стиль — это одна из составляющих ориентированной на бренд кампании в Instagram.
The transparency and consistency of official figures lags well behind the authorities' hyped promises about government reform, streamlining of the bureaucracy, and the retreat of the Party apparatus.
Прозрачность и согласованность официальных данных находится далеко позади дутых обещаний властей по поводу правительственной реформы, ликвидации бюрократии и отступления партийного аппарата.
After receiving tens of thousands of responses, he finds remarkable consistency despite differences in nationality, ethnicity, religion, age, and sex.
После того, как он получил десятки тысяч ответов, он обнаружил поразительное сходство, несмотря на различия в национальности, этнической принадлежности, религии, возрасте и поле.
Moreover, admitting Turkey would demonstrate the EU's political consistency, while representing a qualitative step forward in the European project.
Более того, принятие Турции продемонстрировало бы политическую последовательность ЕС, в то же время являясь качественным шагом вперед в европейском проекте.
If those agreements have widespread acceptance and mutual consistency, the result will be a stable international monetary system.
Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
Доноры, а также получатели помощи должны обеспечить соответствие между финансированием и поглотительной способностью.
financial regulation is enormously complicated, all the more so given that there must be some degree of international consistency.
финансовое регулирование крайне сложное, тем более что должно быть некоторое международное взаимодействие.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
But in my many off-the-record discussions with senior officials in Iran and elsewhere over the last few years, I have heard five such reasons stated with clarity and consistency, and they deserve to be taken seriously.
Но во многих моих разговорах не для печати с высшими чиновниками в Иране и других странах за последние несколько лет, я услышал пять таких причин, сформулированных ясно и последовательно, и к ним нужно отнестись серьёзно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert