Exemples d'utilisation de "going into" en anglais
Traductions:
tous332
входить66
вдаваться38
вступать35
выходить18
вход5
углубиться2
autres traductions168
Green School is going into its third year with 160 children.
Зеленая Школа вступает в свой третий год со 160 учениками.
They didn't see Uzi going into the house, and coming out headless.
Они не видели, как Узи зашел в дом и вышел без головы.
Alternatively, the State party might reject the Committee's Views without going into detail.
Или, например, государство-участник может отклонить соображения Комитета, не вдаваясь в детали.
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive.
Опять же, если вам предоставляются конфликтующие данные, то передняя часть поясной извилины коры вашего головного мозга вступает в ступор.
'Cause there's an article coming out about you going into detox for your alcohol addiction.
Потому что вышла статья о том, что вы ложитесь клинику на лечение от вашей алкогольной зависимости.
Going into synch, trying to reach him like that.
Хорошо, вы знаете вход в синхронизацию, Пробуя достигать его как этот.
Going into detail on issues such as the definition of a victim would require an extended general comment and fundamentally change the character of the text.
Если подробно вдаваться в такие вопросы, как определение термина «жертва», то это потребует расширения всего замечания общего порядка и кардинально изменит характер текста.
And what - the way I looked at design and the way I looked at the world was, what was going on around me and the things that came at the time I walked into design were the enemy.
Так то, как я смотрела на дизайн и на мир определялся тем, что происходило вокруг меня, и те вещи, которые возникли в то время, когда я вступила на путь дизайна, были для меня врагами.
Just as the brain came out of chaos at the beginning, it's going back into chaos in the end.
Как мозг вышел из хаоса в начале, он направляет назад в хаос к концу.
I was at the end of the back straight going into turn six and hit the brakes at 180 mph, 190, - and then nothing happened.
Я был в конце задней прямой на входе в шестой поворот ударил по тормозам на 290 - 300 км / ч, и ничего не произошло.
And you might have seen the planet going into a star.
и может увидеть, как планета входит внутрь звезды.
In general terms, without going into detail, we can relate the Inferred Mineral Resources of Somincor's terminology with the Indicated Mineral Resource (class code 332) of the UNFC.
В целом, не вдаваясь в детали, мы можем соотнести категорию подразумеваемых минеральных ресурсов по терминологии Somincor с категорией исчисленных минеральных ресурсов (код 332) РКООН.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Addressed issue that was causing failed logon counts of non-admin users without network logon permissions to be counted as cumulative, resulting in devices going into BitLocker recovery more frequently.
Устранена проблема, из-за которой количество неудачных попыток входа в систему пользователей без прав администратора и с разрешениями на вход в сеть продолжались накапливаться, в результате чего устройства чаще переходили в режим восстановления BitLocker.
Really amazing as it goes into turn 1, going into the chicane.
Поразительно, как входит в 1 поворот, Проходит шикану.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité