Sentence examples of "grant" in English with translation "стипендия"
Translations:
all3947
предоставлять1964
грант422
субсидия370
предоставляться223
предоставление208
пособие115
дотация51
допускать42
стипендия26
даровать19
допускаться8
пожаловать4
грантовый3
дароваться1
предоставлявшийся1
other translations490
A year sweating over German and he gets a grant to China.
Целый год он мучился с немецким, и едет получать стипендию в Китай.
It transferred to New York, where I won an Obie, and then I got a MacArthur Genius Grant.
Это перенесло меня в Нью-Йорк, где я получила Офф-Бродвейскую премию, а затем стипендию Макартура.
Education in Malta is free, even at tertiary level, where there is also a maintenance grant to students.
На Мальте образование является бесплатным, даже в высших учебных заведениях, в которых студентам также выплачиваются стипендии.
I was young and rash, and had developed a taste for fine wines and dining that far exceeded my student grant.
Я был молод и опрометчив, и проявлял пристрастие к изысканным винам и блюдам, по стоимости несоразмерным моей стипендии.
The maximum supplementary grant includes complete compensation for tuition fees (in the case of HBO and WO) or school fees (BOL).
Максимальная дополнительная стипендия включает полную компенсацию платы за обучение (в случае ВПО и УО) или платы за школьное образование (ПТПСОП).
Awards: Fulbright Scholarship Grant (Awarded for the full period of studies abroad); JD Rockefeller 3rd Fellowship at the Program on Non-Profit Institutions at Yale (summer 1991); Memorial Foundation for Jewish Culture.
Стипендии: стипендия Фулбрайт (выделенная на весь период обучения за границей); третья стипендия Дж.Д. Рокфеллера по Программе о некоммерческих институтах в Йельском университете (лето 1991 года); Мемориальный фонд еврейской культуры
In June, after the United States pressured Israel to allow Fulbright scholarship winners to leave the Gaza Strip, the Israeli military announced that it would grant exit permits for a few more students with "recognized" scholarships - but not "hundreds."
В июне, после того, как под нажимом Соединённых Штатов Израиль был вынужден согласиться позволить стипендиатам фонда Фулбрайта покинуть сектор Газа, войска Израиля заявили, что дадут разрешение на выезд ещё нескольким студентам с "общепризнаными" стипендиями, но никак не "сотням".
At present, study grants are provided for all types of education listed in the reference guide Sunngu.
В настоящее время выплата стипендий предусмотрена для учащихся, получающих образование всех видов, указанных в справочнике " Sunngu ".
Did female university students continue to outnumber their male counterparts and how many of them received scholarships or grants?
Продолжает ли число женщин, обучающихся в университет, превышать число обучающихся там мужчин, и сколько из них получают стипендии или субсидии?
Everything else also includes spending on programs that help low-income families, like food stamps, student grants, and Medicaid.
Ко всему остальному также относятся расходы на программы помощи семьям с низким доходом, такие как выпуск талонов на льготную покупку продуктов, студенческие стипендии и программа бесплатной медицинской помощи неимущим Medicaid («Медпомощь»).
Fellowships and grants: South-South cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies;
стипендии и субсидии: сотрудничество Юг-Юг для содействия обмену информацией и опытом по вопросам энергетической политики в интересах обеспечения устойчивого развития и передачи технологии;
Through the educational component of the Oportunidades human development programme, education grants are provided to all the children and adolescents of beneficiary indigenous families.
С помощью образовательного компонента программы развития человеческого фактора «Возможности» обеспечиваются учебные стипендии для мальчиков, девочек и молодежи-представителей семей коренного населения-бенефициаров.
That assistance took the form of state grants and scholarships with places provided at student hostels and dormitories to “children of workers, peasants and the working intelligentsia”.
Такая помощь предоставлялась в виде государственных субсидий и стипендий и мест в студенческих гостиницах и общежитиях для " детей рабочих, крестьян и трудящейся интеллигенции ".
An institute had been established to that end the previous year, and grants were available to enable members of the judiciary and general public to attend courses.
В этой связи в прошлом году был учрежден соответствующий институт, и предоставляются стипендии, позволяющие сотрудникам судебной системы и представителям общественности посещать курсы.
Higher Education: The University Grants Commission (UGC) in 1986 initiated a scheme of development of women's studies with an objective of introducing gender perspective in several areas.
Высшее образование: Комиссия по стипендиям в вузах (КСВ) в 1986 году приступила к осуществлению плана исследований в области проблем женщин в целях включения гендерной проблематики в целый ряд областей.
Fellowships and grants: arrangements for technical cooperation among developing countries to facilitate exchange of information and experience and transfer of technologies in the area of energy efficiency and renewable energy development, environmental management, and sustainable water management;
стипендии и субсидии: механизмы технического сотрудничества между развивающимися странами по обеспечению содействия обмену информацией и опытом и передачи технологий в области повышения энергоэффективности и освоения возобновляемых источников энергии, рационального использования окружающей среды и устойчивого водопользования;
As regards the pupils'and students'standard, the Ministry of Education and Science announces every year an open competition for talented pupils and students, who are awarded grants for their education and for broadening their knowledge, as well as better integration into society.
Что касается обеспечения условий для учащихся и студентов, ежегодно министерство образования и науки объявляет открытый конкурс для талантливых учащихся и студентов, которым присуждаются стипендии для учебы и углубления своих знаний, а также для интеграции в общественную жизнь.
Title V, article 66, of the Educational System General Organization Act guarantees that “fellowships and grants shall be introduced in order to compensate for students'unfavourable socio-economic conditions and shall be awarded in post-compulsory education on the basis of aptitude and educational achievements”.
Статья 66 главы V Органического закона об общей структуре системы образования гарантирует, что " предоставляются стипендии и оказывается помощь обучению, которые компенсируют неблагоприятные социально-экономические условия учащихся и которые выделяются в ходе послеобязательного образования в зависимости от успеваемости ".
Fellowships and grants: long-term and medium-term fellowships on space technology applications; arrangements for technical cooperation among developing countries to facilitate the exchange of information and experiences and the transfer of technologies in the area of environmental management, sustainable energy development, renewable energy and/or energy efficiency;
стипендии и субсидии: долгосрочные и среднесрочные стипендии для специалистов по вопросам применения космической техники; использование механизмов технического сотрудничества между развивающимися странами для содействия обмену информацией и опытом и передаче технологий в области природопользования, устойчивого освоения энергоресурсов, использования возобновляемых источников энергии и/или обеспечения энергоэффективности;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert