Sentence examples of "great choice" in English

<>
You know, I think Jamaican rum is a great choice. Знаете, я думаю, что ямайский ром - отличный выбор.
A small, pliant tree-hugging cable outlet is a great choice - makes them easier to control. Небольшой гибкий кабельный тройник - отличный выбор, упрощает управление.
GREAT CHOICE OF ACCOUNT TYPES БОЛЬШОЙ ВЫБОР ТИПОВ СЧЕТОВ
Slideshows are a great choice if you have a video you want to turn into a lightweight series of still images that are 5X lighter than the average video. Слайд-шоу станут для вас оптимальным выбором, если вы хотите превратить видео в облегченную серию изображений, которая в 5 раз меньше по объему, чем обычное видео.
Canvas is also a great choice if your mobile site isn't optimized (or has a high drop off rate) or you have a lot of creative assets you want to use. Холст также удобно использовать, если ваш веб-сайт для мобильных устройств не оптимизирован (или с него быстро уходят) или у вас много ресурсов оформления.
The Office 365 plans that are online-only are a great choice for certain business needs, and they are designed to work with the latest version of Office, Office 2013, and Office 2011 for Mac. Планы Office 365, включающие только веб-службы, отлично подходят для определенных бизнес-потребностей и совместимы с последней версией Office, а также с Office 2013 и Office 2011 для Mac.
Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money. Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег.
So it's not a great job, but for a lot of people it really is quite a rational choice. Так что хоть это и нельзя назвать хорошей работой, для многих это вполне рациональный выбор.
However, for the great majority of small investors, the decision on the importance of immediate income is one of personal choice. Однако для огромного большинства мелких инвесторов решение о том, насколько важен для них именно немедленный доход, является вопросом личных предпочтений.
Great movement that is starting billions of years ago is moving through us and it continues to go, and our choice, so to speak, in technology, is really to align ourselves with this force much greater than ourselves. Прекрасное движение, которое началось миллиарды лет назад, проходит через нас, и продолжает свой путь. И наш выбор, если можно так сказать, в технологии - это, на самом деле, присоединиться и настроиться на одну волну с этой силой, которая сильнее нас самих.
And so whether that genius is placed into - technological wizardry has been the great achievement of the West - or by contrast, into unraveling the complex threads of memory inherent in a myth, is simply a matter of choice and cultural orientation. И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
When you open Word 2013, you’re offered a choice of great new templates to help get you started along with a list your recently viewed documents so you can get back to where you left off in no time. При открытии Word 2013 можно выбрать один из новых отличных шаблонов, помогающих начать работу, а также воспользоваться списком недавно просмотренных документов, чтобы быстро вернуться к тому, на котором вы остановились.
When people choose to decline permissions, its important your app respects their choice and still provides a great experience for people. Если человек отклоняет разрешение, важно, чтобы ваше приложение оставалось удобным и интересным для человека.
Now Mr. Ribe shows that this choice has important consequences, in view of the great amplitude of fluctuations of financial markets these last years. Г-н Рибе продемонстрировал, что данный выбор имеет важные последствия с учетом большой амплитуды колебаний финансовых рынков в последние годы.
I get that I wasn't your first choice to marry Claire, but it's been 18 years, and there hasn't been a day when I wasn't a loyal husband to your daughter and a great dad to your grandkids. Я принял то, что ты не сразу обрадовался моей женитьбе на Клэр, но прошло 18 лет, и не было ни дня, когда бы я не был верным мужем для твоей дочери и великолепным отцом твоих внуков.
At the moment when JP Morgan Chase – or any of America’s six largest banks – fails, the choice will be just like that of September 2008: do you rescue the bank in question or do you let it fail, and face likely chaos in markets and a potential re-run of the Great Depression? В тот момент, когда JPMorgan Chase – или какой-нибудь из шести крупнейших американских банков – обанкротится, предстоит выбор, подобный тому, который был сделан в сентябре 2008 года: вы спасете сомнительный банк или позволите ему обанкротиться и, возможно, столкнетесь с хаосом на рынках и потенциальным повторением Великой Депрессии?
I had no choice but to go. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
Make your choice. Выбери что-нибудь.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.