Sentence examples of "greatest of pleasure" in English
Yes, I await your arrival with the greatest of pleasure.
Да, я жду твоего прибытия с большим удовольствием.
Well, Mrs. Lane, I'm going to accept with the greatest of pleasure.
Что ж, миссис Лейн, я соглашусь с огромным удовольствием.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
This argument is based on the latest science about dopamine's role in arousal (as James Pfaus and his team at Concordia University in Montreal have documented), as well as on well-established summaries of the literature, such as David Linden's The Compass of Pleasure.
Этот утверждение основано на самом современном научном исследовании о роли дофамина в возбуждении (как Джеймс Пфаус и его группа из Университета Конкордия в Монреале указали в своих отчетах), а также на кратких обзорах литературы, такой как "Мозг и удовольствие" (The Compass of Pleasure) Дэвида Линдена.
True Range is the greatest of the following three values:
Истинный диапазон (True Range) есть наибольшая из следующих трех величин:
But wasn't it more likely, Huxley mused, that future ruling elites would strive to keep the governed in line by distracting them with sexual allurement, entertainment, and other forms of pleasure, à la Brave New World?
Но разве не более вероятно, рассуждал Хаксли, что будущие правящие элиты будут стремиться держать подчиненных под контролем, отвлекая их сексуальными искушениями, развлечениями и другими видами удовольствий а ля "О, дивный новый мир"?
In 1897, Britain was the greatest of all nations: Its empire encompassed one-fifth of the world’s territory and one-fourth of its people.
В 1897 году Британия была величайшей из всех наций: ее империя занимала пятую часть земной суши, а население составляло четверть земного.
The politics of psychiatry are inescapable, which is why all societies must consider them with the greatest of seriousness.
Наличия политических взглядов в психиатрии избежать нельзя, и любое общество обязано относиться к ним с величайшей серьезностью.
It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction.
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
Indeed, perhaps the greatest of British imperial conquerors in Africa, Cecil Rhodes, once defined imperialism as "philanthropy plus 5%."
Действительно, возможно самый великий британский имперский завоеватель Африки, Сесил Роудс, однажды определил империализм как "филантропию плюс 5 %".
And that gives you a great deal of pleasure, to see them go on.
Очень приятно наблюдать за их успехами.
And greatest of the mountain gods is of course the goddess of Mount Fuji.
И, конечно, самая великая из горных богов - богиня горы Фудзи.
And the second point I want to make, the final point, is that - and it's actually been a theme of TEDMED - that joy is so important to your health, that very few of these behaviors will stick with me unless there's some sense of pleasure and joy in them.
Вторая и последняя привычка, о которой я хочу рассказать, уже обсуждалась на TEDMED. Речь идёт о пользе радости для человека. Я оставил в своей жизни только привычки, приносящие мне радость и удовольствие.
The guy who I interviewed who owns them did say that he's gotten a lot of pleasure out of them, so .
Владелец этих клюшек, у которого я брал интервью, сказал что он испытывает большое удовольствие от них, вот .
I don't dare to express my opinion in front of the greatest of the great.
Я не смею высказать свое мнение перед величайшим из великих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert