Sentence examples of "grieving for" in English
When a loved one dies, they grieve for a long time.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
And I think it is important for them to accept that anxious and grieving relatives need privacy and time.
И на мой взгляд, журналистам следовало бы понимать, что взволнованным и скорбящим родственникам нужны покой и время.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
And yet, three days after his death, some of the tycoon’s grieving family and friends remain deeply unconvinced by this version of events.
«И все же три дня спустя после смерти магната, часть его скорбящих родных и друзей глубоко не уверены в этой версии случившегося.
For comfortable weekly shopping you have to have a car.
Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
The violin apparently was returned to Hartley's grieving fiancée, the auction house said, and later ended up in the hands of the Salvation Army before being given to a violin teacher and ultimately Henry Aldridge & Son.
Очевидно, скрипку вернули убитой горем невесте Хартли, а позже, по словам представителей аукционного дома, она оказалась в руках Армии спасения, после чего она была передана некому учителю игры на скрипке, а затем Henry Aldridge & Son.
I am a grieving mother of your God, the Holy Virgin.
Я - скорбящая мать Господа вашего, Пресвятая Богородица.
The dead man has been grieving these days, and that's not good.
Мертвец тосковал все эти дни, это не хорошо.
The grieving process, it takes time the closer you are to somebody.
Чем ближе тебе усопший, тем дольше ты по нему скорбишь.
I do not understand The need to quantify the process of grieving, This need to count the years and months.
Я не понимаю этой потребности в измерении размеров горя, в этом подсчёте лет и дней.
We would have been able to revive you sooner, but Dr. Stack was the coma expert and he got fired and sued into poverty by a grieving widow and her Rastafarian fiancé.
Мы могли бы вернуть вас к жизни и раньше, но Доктор Стэк был эксперт по коме и он был уволен, и обнищал из-за иска скорбящей жены и растафари с дредами.
Here the poor woman is grieving over her dead husband, and you go banging on her door like a drunken Bible salesman.
Вот бедная женщина скорбит по своему умершему мужу, и тут Вы приходите и молотите ей в дверь, как пьяный продавец Библий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert