Sentence examples of "guarded" in English

<>
See everyone to guarded position. Распределите людей по дозорам.
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
The courtyard will be heavily guarded. Внутренний двор будет сильно охраняться.
The Concourse that way is guarded. Тот проход в Главный Зал охраняется.
I found a guarded palanquin hurrying north. Я обнаружил паланкин с охраной, поспешно следующий на север.
Good, because that couch isn't Scotch guarded. Вот и хорошо, потому что этот диван обтянут вовсе не клеенкой.
Which your great-grandmother guarded with her life. Который твоя прабабушка хранила всю свою жизнь.
That's why atomic power plants are guarded. Вот почему атомные электростанции охраняются.
Lts Black Gates are guarded by more than just Orcs. Его Черные Врата охраняются не только орками.
Pluto has guarded its secrets for four and half billion years. Плутон хранил свои тайны четыре с половиной миллиарда лет.
She's guarded if you question her, not for coquettish reasons. Когда возникают вопросы, когда я не знаю, что делать, она поддерживает меня.
Some families were afforded the luxury of containers, guarded behind tall fences. Некоторым семьям была предоставлена роскошь жизни в контейнерах, скрытых за высоким забором.
Hey, I don't know what you're planning, But the wagon is heavily guarded. Слушай, не знаю, что ты замышляешь, но повозка очень хорошо охраняется.
The agreements that govern the pooling and exchange of intelligence among these governments remain closely guarded secrets. Договора, регулирующие объединение и обмен разведданными между этими правительствами, должны были оставаться секретными.
They have a centuries-old printed literature, and, above all, they are closely guarded by strong states. Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.
Traditions are jealously guarded, like precious heirlooms, to be passed on as long as those dreams persist. Традиции ревностно охраняются, как драгоценные фамильные реликвии, чтобы быть переданными из поколение в поколение до тех пор, пока существуют эти мечты.
Let me assure the Assembly that our strategic assets are very well guarded and in very safe hands. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что наши арсеналы стратегического оружия очень хорошо охраняются и находятся в надежных руках.
I knowed you's comin 'back, I'd have guarded what little money was hid backside and front. Знай я, что вы вернетесь, я бы последил за теми монетками, что были тут припрятаны.
So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day when her true love would arrive. Вот запертая в башне под охраной дракона Фиона и ждала того дня, когда появится её суженый.
Perhaps because so many other taboos have fallen, the taboo on sex with children is guarded with almost fanatical zeal. Возможно, именно потому, что рухнуло столько много других табу, табу на секс с детьми оберегается почти с фанатическим рвением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.